ततः शुक्रेति नामाभूद्भार्गवस्य महात्मनः । तदाराधयते लिंगं यः कृत्वा निश्चलं मनः
tataḥ śukreti nāmābhūdbhārgavasya mahātmanaḥ | tadārādhayate liṃgaṃ yaḥ kṛtvā niścalaṃ manaḥ
ຕໍ່ມາ ພຣະມະຫາອາດມາ ພາຣຄະວະ ໄດ້ມີນາມວ່າ “ສຸກຣະ”。 ຜູ້ໃດທີ່ເຮັດໃຈໃຫ້ໝັ້ນຄົງ ແລ້ວນະມັດສະການລິງຄະນັ້ນ (ທີ່ທ່ານສ້າງ) ຜູ້ນັ້ນຍ່ອມໄດ້ກະທຳການບູຊາປະນີປະນອມຢ່າງແທ້ຈິງ।
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Śukra-pratiṣṭhita Liṅga (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: temple
Scene: Bhārgava, later famed as Śukra, establishes a radiant liṅga in Prabhāsa; a devotee stands in still meditation, hands in añjali, mind unwavering as lamps flicker in sea-breeze.
The essence of effective worship is inner steadiness; concentrated devotion activates the sacred power of the shrine.
The Śukrapratiṣṭhita liṅga site in Prabhāsakṣetra (often identified with Śukreśvara in local tradition).
Ārādhana (worship/propitiation) of the liṅga with a steady, unwavering mind (niścala manaḥ).