तस्मात्प्रभासं संत्यज्य नान्यद्गच्छेत्तपोवनम् । प्रभासं ये न सेवंते मूढास्ते तमसा वृताः
tasmātprabhāsaṃ saṃtyajya nānyadgacchettapovanam | prabhāsaṃ ye na sevaṃte mūḍhāste tamasā vṛtāḥ
ດັ່ງນັ້ນ ເມື່ອໄດ້ຍຶດໝັ້ນ ປຣະພາສາ (Prabhāsa) ແລ້ວ ບໍ່ຄວນໄປຫາປ່າຕະປະ (ປ່າບຳເນັດ) ອື່ນໃດ. ຜູ້ບໍ່ຮັບໃຊ້ປຣະພາສາ ແມ່ນຜູ້ຫຼົງຜິດ—ຖືກຄວາມມືດຫຸ້ມຫໍ້.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim stands at the luminous shore of Prabhāsa, turning away from distant forests of austerity; the kṣetra radiates light while a shadowy veil of tamas recedes behind those who neglect it.
True discernment recognizes Prabhāsa’s supreme sanctity; neglecting it is equated with spiritual ignorance (tamas).
Prabhāsa Kṣetra, treated as the foremost tapovana and object of sevā.
Prabhāsa-sevā and steadfast residence/commitment—do not depart seeking other tapovanas.