ऋषय ऊचुः । कस्मात्सोमेश्वरं देवं परित्यज्य नराधिप । केदारस्य पुरोऽकार्षीर्जागरं तद्ब्रवीहि नः । नूनं वेत्सि फलं चास्य लिंगस्य त्वं महोदयम्
ṛṣaya ūcuḥ | kasmātsomeśvaraṃ devaṃ parityajya narādhipa | kedārasya puro'kārṣīrjāgaraṃ tadbravīhi naḥ | nūnaṃ vetsi phalaṃ cāsya liṃgasya tvaṃ mahodayam
ບັນດາລຶສີກ່າວວ່າ: “ໂອ ຜູ້ປົກຄອງມະນຸດ, ເປັນຫຍັງທ່ານຈຶ່ງລະທິ້ງພຣະເທວະໂສເມສະວະຣະ ແລ້ວມາຖືຈາກຣະ (ຢາມຄ່ຳ) ຢູ່ຕໍ່ໜ້າເກດາຣ? ຈົ່ງບອກເຮົາເຖີດ. ແນ່ນອນ ໂອ ຜູ້ສູງສົ່ງ, ທ່ານຍ່ອມຮູ້ຜົນບຸນຂອງການບູຊາລິງຄະນີ້.”
Ṛṣis (assembled sages)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha) / Someśvara (Somnātha)
Type: kshetra
Listener: Rājā (narādhipa, ‘best of kings’)
Scene: Sages respectfully question the king about leaving Someśvara and keeping a night vigil at Kedāra; the imagery juxtaposes a coastal liṅga shrine and a snow-clad Himalayan temple.
Devotion is evaluated by understanding its purpose—rituals like vigil are meant to deepen faith and merit in Śiva worship.
Kedāra/Kedāreśvara is highlighted, within the wider Prabhāsakṣetra Māhātmya setting.
Jāgaraṇa (keeping a night vigil) performed before a Śiva-liṅga (Kedāreśvara).