आवां किं कारणं राजा नेक्षते वशवर्तिनौ । प्रोवाच प्रणतो राजा ततो द्वाःस्थं पुरःस्थितम्
āvāṃ kiṃ kāraṇaṃ rājā nekṣate vaśavartinau | provāca praṇato rājā tato dvāḥsthaṃ puraḥsthitam
«ເປັນເຫດໃດ ພະຣາຊາຈຶ່ງບໍ່ເບິ່ງພວກເຮົາສອງຄົນ ຜູ້ຢູ່ໃນຄວາມເຊື່ອຟັງ ແລະຢູ່ໃຕ້ການຄວບຄຸມ?» ແລ້ວພະຣາຊາຜູ້ນ້ອມກາຍດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ ໄດ້ກ່າວກັບຜູ້ເຝົ້າປະຕູທີ່ຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າ।
Śiva (Īśvara) (narrating)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Māhātmya audience
Scene: Nara questions why the king refuses to see them; inside, Yudhiṣṭhira—now bowed—speaks to the doorkeeper, signaling a shift from command to reverent reconsideration.
Self-control and sincerity deserve recognition; when wrongly denied, respectful dialogue becomes the path to restoring dharma.
Prabhāsa-kṣetra is the contextual tīrtha where this dharmic lesson is narrated.
None; it centers on ethical conduct and respectful speech.