कथं प्रभासमासाद्य संस्थिता पापनाशिनी । माहात्म्यमखिलं तस्याः प्राच्याः पातकनाशनम् । कथयस्व महेशान यद्यहं ते प्रिया विभो
kathaṃ prabhāsamāsādya saṃsthitā pāpanāśinī | māhātmyamakhilaṃ tasyāḥ prācyāḥ pātakanāśanam | kathayasva maheśāna yadyahaṃ te priyā vibho
“ປຣາຈີ ຜູ້ທຳລາຍບາບ ມາຮອດປຣະພາສະ ແລ້ວຕັ້ງຢູ່ທີ່ນີ້ໄດ້ແນວໃດ? ຂໍທ່ານເລົ່າມະຫາພຣະກຽດທັງໝົດຂອງປຣາຈີນັ້ນ ຜູ້ລ້າງບາບ. ໂອ ມະເຫສານະ ພຣະເຈົ້າຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່, ຖ້າຂ້າພະເຈົ້າເປັນທີ່ຮັກຂອງທ່ານ ຂໍໃຫ້ທ່ານກ່າວເລົ່າເຖິງມັນ.”
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Prācī at Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Maheśāna (Śiva)
Scene: Devī, earnest and affectionate, folds hands and leans toward Maheśāna, asking how Prācī came to Prabhāsa; behind them, the Prabhāsa coastline and a sacred stream glinting, with subtle iconography of sin being washed away.
Understanding a tīrtha’s origin and glory deepens faith; sacred places are portrayed as living powers that uproot sin.
Prabhāsa-kṣetra as the seat of Prācī, the sin-destroying sacred river/tīrtha.
No direct ritual; it is a request for the full māhātmya (authoritative account) of the tīrtha.