भवतां रक्षणोपायश्चिंतितोऽत्र मयाऽधुना । तेन तां मोहयिष्यामि कृत्यां हंतुमुपस्थिताम्
bhavatāṃ rakṣaṇopāyaściṃtito'tra mayā'dhunā | tena tāṃ mohayiṣyāmi kṛtyāṃ haṃtumupasthitām
ດຽວນີ້ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຄິດຫາວິທີປ້ອງກັນພວກທ່ານຢູ່ທີ່ນີ້. ດ້ວຍແຜນການນັ້ນ ຂ້າພະເຈົ້າຈະເຮັດໃຫ້ Kṛtyā ຜູ້ນັ້ນ ທີ່ອອກມາພ້ອມທີ່ຈະຂ້າ ໃຫ້ເກີດຄວາມສັບສົນ.
Janārdana (Viṣṇu)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Janārdana speaks with calm authority, hand raised in assurance; the devas listen intently. In the background, a shadowy, fiery kṛtyā-form is hinted—about to be deluded and neutralized.
Dharma is protected not only by force but by divine intelligence; the Lord safeguards those who align with righteousness.
Prabhāsakṣetra, where the Purāṇa situates decisive divine interventions for the protection of cosmic order.
No direct ritual instruction appears; the verse describes divine counteraction against a harmful Kṛtyā.