कालांतरे महादेवि अहं तत्र समागतः । तेषां जिज्ञासया देवि ततस्ते रोषिता भवन् । शप्तस्ततोऽहं देवेशि चक्रुर्मे लिंगपातनम्
kālāṃtare mahādevi ahaṃ tatra samāgataḥ | teṣāṃ jijñāsayā devi tataste roṣitā bhavan | śaptastato'haṃ deveśi cakrurme liṃgapātanam
ຕໍ່ມາອີກໄລຍະໜຶ່ງ, ໂອ ມະຫາເທວີ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ມາຮອດທີ່ນັ້ນ. ໂອ ເທວີ, ເນື່ອງຈາກຄວາມປາຖະໜາຈະທົດລອງແລະຮູ້ຈັກຂ້າພະເຈົ້າ, ພວກເຂົາຈຶ່ງໂກດເຄືອງ; ແລ້ວ, ໂອ ນາງເຈົ້າແຫ່ງເທວະ, ຂ້າພະເຈົ້າຖືກສາບ ແລະພວກເຂົາໄດ້ເຮັດໃຫ້ລິງຄະຂອງຂ້າພະເຈົ້າຖືກໂຍນລົງ.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Mūlacaṇḍīśa (etiology via curse)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Śiva arrives at the sages’ forest hermitage; the sages, intent on testing him, flare into anger; a curse is pronounced; the liṅga is cast down—an intense moral drama in a sacred grove.
Spiritual pride and suspicion can lead to adharma (cursing, hostility), while the divine still turns such episodes into sacred instruction through tīrtha-history.
The Devadāruvana-linked locus within Prabhāsa Kṣetra where the liṅga-pātana episode is remembered as part of Mūlacaṇḍīśa’s origin.
None; the verse narrates the cause-and-effect leading to liṅga-pātana.