ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि नंदादित्यं समाहितः । नंदेन स्थापितं पूर्वं तत्रैवामितबुद्धिना
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi naṃdādityaṃ samāhitaḥ | naṃdena sthāpitaṃ pūrvaṃ tatraivāmitabuddhinā
ພຣະອີສະວະຣະກ່າວວ່າ: «ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ມະຫາເທວີ, ດ້ວຍໃຈຕັ້ງມັ່ນ ຄວນໄປຫາ ນັນດາອາທິຕຍະ (Nandāditya), ຊຶ່ງກະສັດນັນດາ ຜູ້ມີປັນຍາຫາຂອບເຂດບໍ່ໄດ້ ໄດ້ສະຖາປະນາໄວ້ແຕ່ກ່ອນ ຢູ່ທີ່ນັ້ນເອງ»។
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Nandāditya
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Īśvara addresses Devī, directing her (and by extension pilgrims) to proceed next to Nandāditya, a Sun-deity established by King Nanda; the scene implies a sacred itinerary within Prabhāsa.
Pilgrimage should be undertaken with mental steadiness, honoring sacred shrines founded by righteous rulers.
Nandāditya, a revered Aditya (Sun) shrine within the Prabhāsakṣetra circuit.
The instruction is to proceed in pilgrimage (gacchet) with samāhita (collected) mind; no detailed rite is specified here.