चंडोवाच । उग्रात्प्रतिग्रहाद्यस्माद्बिभ्यत्येते महेश्वराः । बलीयांसो दुर्बलवत्तथा चैव बिभेम्यहम्
caṃḍovāca | ugrātpratigrahādyasmādbibhyatyete maheśvarāḥ | balīyāṃso durbalavattathā caiva bibhemyaham
ຈັນດະ ກ່າວວ່າ: “ເນື່ອງຈາກການຮັບຂອງກຳນັນຢ່າງຮຸນແຮງ (ບໍ່ສົມຄວນ) ນີ້, ແມ່ນແຕ່ຜູ້ອຸທິດຕົນອັນແຂງແກ່ຂອງພຣະມະເຫສະວະຣະ ກໍຍັງຢ້ານ. ແມ່ນວ່າມີພະລັງ ແຕ່ກໍສັ່ນເຫມືອນຄົນອ່ອນແອ—ດັ່ງນັ້ນຂ້ອຍກໍຢ້ານເຊັ່ນກັນ.”
Caṇḍa
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Paśumukha and/or the assembled sages (contextual)
Scene: A powerful figure named Caṇḍa speaks with visible apprehension; behind him, austere Śaiva devotees recoil from heaps of gifts, suggesting the moral weight of ‘ugra-pratigraha’.
Even the strong should fear adharmic gain—improper acceptance of gifts can lead to moral downfall and inner anxiety.
The setting is the Prabhāsa-kṣetra māhātmya section, framing ethical conduct for those moving within Prabhāsa’s sacred landscape.
No ritual is prescribed directly; the verse warns about pratigraha—accepting gifts in a manner contrary to dharma.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.