ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तत्रैवोपरिसंस्थितम् । सरस्वत्यास्तटे देवि पर्णादित्यस्य पश्चिमे
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi tatraivoparisaṃsthitam | sarasvatyāstaṭe devi parṇādityasya paścime
ພຣະອີສະວະຣະກ່າວວ່າ: «ແລ້ວແຕ່ນັ້ນ ໂອ ມະຫາເທວີ, ຄວນໄປຫາສະຖານທີ່ສັກສິດນັ້ນ ທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃກ້ໆເທິງນັ້ນ—ທີ່ຝັ່ງແມ່ນ້ຳສະຣັສວະຕີ, ໂອ ເທວີ, ທາງຕາເວັນຕົກຂອງ ປັນນາອາທິຕຍະ».
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Brahmeśvara vicinity on Sarasvatī-taṭa (west of Parṇāditya)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Śiva (Īśvara) instructs Mahādevī, pointing toward a riverbank landscape: Sarasvatī flowing, a shrine area slightly elevated, and a distant marker-temple of Parṇāditya to the east; pilgrims traverse sandy-coastal terrain with sacred groves.
The Māhātmya guides pilgrims through a sanctified landscape, where direction and proximity to shrines form part of devotional discipline.
A site on the Sarasvatī’s bank in Prabhāsa Kṣetra, located west of Parṇāditya (the next shrine is introduced but not named in this snippet).
A directive to proceed (gacchet) to the indicated location; ritual details are not yet stated in this opening verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.