सर्वान्देवांस्ततः प्राह किमर्थं निर्मितास्म्य हम् । तद्वः कार्यं करिष्यामि श्रुत्वा तस्यास्तदा गिरम्
sarvāndevāṃstataḥ prāha kimarthaṃ nirmitāsmya ham | tadvaḥ kāryaṃ kariṣyāmi śrutvā tasyāstadā giram
ແລ້ວນາງໄດ້ກ່າວຕໍ່ພຣະເທວະທັງປວງວ່າ: “ເພາະຫຍັງຈຶ່ງສ້າງຂ້າພະເຈົ້າ? ຂ້າພະເຈົ້າຈະສຳເລັດກິດຂອງພວກທ່ານ.” ເມື່ອໄດ້ຍິນຖ້ອຍຄຳນາງ ພວກເຂົາກໍຟັງຢ່າງຕັ້ງໃຈ।
Divine maiden (kanyā/devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: In the luminous precincts of Prabhāsa, the Goddess stands before an assembly of devas, questioning her manifested purpose and vowing to accomplish their task; devas lean in, attentive.
Divine power is purposeful—śakti arises with a clear mission to serve dharma and relieve the gods’ burden.
Prabhāsa-kṣetra, where divine agents arise and directly coordinate with the devas for dharma’s protection.
None; it is a narrative moment establishing the देवी’s mission.