वयसोंते ततः सोऽपि प्रभासं क्षेत्रमागतः । निषिच्य स्वसुतं राज्ये नाम्ना ख्यातं महद्बलम्
vayasoṃte tataḥ so'pi prabhāsaṃ kṣetramāgataḥ | niṣicya svasutaṃ rājye nāmnā khyātaṃ mahadbalam
ແລ້ວໃນບັ້ນປາຍຊີວິດ ທ່ານນັ້ນກໍໄດ້ມາຮອດພຣະພຣາພາສະ ກະເສດອັນສັກສິດ; ແລະໄດ້ສະຖາປະນາບຸດຂອງຕົນໃຫ້ຄອງລາຊະອານາຈັກ—ຜູ້ມີນາມລືຊາ “ມະຫາບະລະ” ຜູ້ມີພະລັງຍິ່ງໃຫຍ່.
Skanda (deduced: Prabhāsakṣetramāhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: An aged royal figure arriving at Prabhāsa with a small retinue, having crowned/installed his son Mahābala; the father’s posture is calm, renunciant; the sea-temple horizon suggests final pilgrimage.
Righteous succession and turning toward tīrtha at life’s end are upheld as dharmic—worldly duty completed, one seeks sacred ground.
Prabhāsa-kṣetra, approached as a sanctifying destination at the end of life.
A royal act is implied: niṣeka (anointing/installation) of the heir; no bathing or vow is specified in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.