स्थापयित्वा शिवं सूर्यो गंगासागरसंगमे । निरामयोऽभूत्सोमश्च प्रभासे पश्चिमोदधेः
sthāpayitvā śivaṃ sūryo gaṃgāsāgarasaṃgame | nirāmayo'bhūtsomaśca prabhāse paścimodadheḥ
ພຣະສູຣະຍະ (ຕາເວັນ) ໄດ້ປະດິດຕັ້ງພຣະສິວະ ທີ່ຈຸດບັນຈົບຂອງແມ່ນ້ຳຄັງຄາກັບທະເລ ແລ້ວບັນລຸຄວາມສົມບູນ; ພຣະໂສມະ (ຈັນທຣະ) ກໍໄດ້ພົ້ນໂລກາພະຍາດ ທີ່ປຣະພາສະ ຂ້າງທະເລຕາເວັນຕົກ।
Deductive: Narratorial voice within Prabhāsakṣetramāhātmya (speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Prabhāsa (western sea tīrtha)
Type: sangam
Listener: Ṛṣi assembly
Scene: At a luminous ocean-confluence, Sūrya installs a Śiva-liṅga; Soma, pale and afflicted, approaches and is restored to health at Prabhāsa by Śiva’s grace.
Devotion expressed through establishing Śiva (liṅga-pratiṣṭhā) at a sacred confluence grants purification and relief from afflictions.
Prabhāsa-kṣetra on the western seashore, and the Gaṅgā–ocean confluence (Gaṅgā-sāgara saṅgama) as a sacred setting for worship.
Śiva-pratiṣṭhā (installing/establishing Śiva, typically a liṅga) at a tīrtha; implied worship at the saṅgama.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.