तां तु शोकातुरां दृष्ट्वा तत्राहं करुणान्वितः । अवोचं मा रुदिष्वेति तव भर्ता पुनः शुभे । समुत्थास्यति कालेन मत्प्रसादान्न संशयः
tāṃ tu śokāturāṃ dṛṣṭvā tatrāhaṃ karuṇānvitaḥ | avocaṃ mā rudiṣveti tava bhartā punaḥ śubhe | samutthāsyati kālena matprasādānna saṃśayaḥ
ເມື່ອເຫັນນາງຖືກຄວາມໂສກທຸກທໍລະມານ, ຂ້າພະເຈົ້າກໍເກີດຄວາມເມດຕາກະລຸນາ ແລະກ່າວຢູ່ທີ່ນັ້ນວ່າ: “ຢ່າຮ້ອງໄຫ້ເລີຍ ໂອ ຜູ້ເປັນມງຄຸນ; ສາມີຂອງເຈົ້າຈະຟື້ນຄືນໃນການກຳນົດ ໂດຍພຣະກະລຸນາຂອງຂ້າພະເຈົ້າ—ບໍ່ມີຄວາມສົງໄສ.”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Śiva, moved by compassion, consoles the grieving Rati, promising Kāma’s eventual return through his favor.
Divine justice is joined with divine compassion; grace can restore what austerity has subdued, at the proper time.
Indirectly, the Prabhāsakṣetra context where the Kṛtasmaradeva tradition is being explained.
None; this is a consoling assurance (boon) within the origin narrative.