Adhyaya 171
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 171

Adhyaya 171

ພຣະອີສະວະຣະ (Śiva) ຕຣັດກັບພຣະເທວີ ໃຫ້ເບິ່ງສະຖານທີ່ນາງເທວະດາໃກ້ໆ ຊື່ ເອກັລລາວີຣິກາ (Ekallavīrikā) ແລ້ວເລົ່ານິທານອະທິບາຍຕົ້ນເຫດຂອງມະຫາຕະມະ ໃນ ປຣະພາສະ-ກເຊຕຣະ (Prabhāsa-kṣetra) ອັນບໍລິສຸດ ແລະ ເປັນຕີຣຖະທີ່ໃຫ້ຜົນບຸນຫຼາຍ. ກະສັດ ດະຊະຣະຖະ (Daśaratha) ແຫ່ງວົງສຸຣະຍະ ເດີນທາງມາຮອດປຣະພາສະ ແລະ ບຳເນັດຕະປັສ (tapas) ຢ່າງເຂັ້ມງວດ. ພຣະອົງສ້າງ ລິງຄະ (liṅga) ແລະ ບູຊາພຣະສັງກະຣະ (Śaṅkara) ເພື່ອໃຫ້ພຣະອົງພໍພຣະໄທ ແລ້ວຂໍພຣະຣາຊະບຸດຜູ້ມີອຳນາດ. ພຣະເທວະດາປະທານບຸດນາມ ຣາມະ (Rāma) ຜູ້ໂດ່ງດັງໃນສາມໂລກ; ເທວະດາ, ພຣະເທວະ, ໄດຕະ/ອະສຸຣະ ແລະ ຣິສີທັງຫຼາຍ (ຮວມທັງ ວາລມີກິ Vālmīki) ພາກັນຂັບຮ້ອງສັນລະເສີນກຽດຕິຄຸນ. ທ້າຍບົດມີຄຳແນະນຳພິທີ ແລະ ຜົນອານິສົງ (phalaśruti): ໂດຍອານຸພາບຂອງລິງຄະນັ້ນ ກະສັດໄດ້ຮັບຊື່ສຽງຍິ່ງໃຫຍ່. ຜູ້ໃດບູຊາລິງຄະນີ້ໃນເດືອນ ກາຣຕຕິກະ (Kārttika) ໂດຍສະເພາະໃນວັນປະຕິບັດ ກາຣຕຕິກາ (Kārttikā observance) ຕາມວິທີຖືກຕ້ອງ ພ້ອມບູຊາໂຄມໄຟ ແລະ ເຄື່ອງບູຊາ ກໍຈະໄດ້ຮັບ ຢະສະ (yaśas) ແລະ ກຽດຊື່ເຊັ່ນດຽວກັນ.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि देवीमेकल्लवीरिकाम् । एकल्लवीरायाम्ये तु नातिदूरे व्यवस्थिताम्

ອີສະວະຣະກ່າວວ່າ: «ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ມະຫາເທວີ, ຄວນໄປຫາເທວີ ເອກັລລະວີຣິກາ, ຜູ້ສະຖິດຢູ່ບໍ່ໄກ ທາງທິດໃຕ້ຂອງ ເອກັລລະວີຣາ».

Verse 2

पूर्वं दशरथो योऽसौ सूर्यवंशविभूषणः । प्रभासं क्षेत्रमासाद्य तपश्चक्रे सुदुश्चरम्

ໃນອະດີດ ດະຊະຣະຖະ ຜູ້ເປັນເກຍດຕິປະດັບແຫ່ງວົງສຸຣະຍະ ໄດ້ມາຮອດພຣະພາສະເຂດອັນສັກສິດ ແລະໄດ້ປະພຶດຕະປະສະອັນຫນັກຫນ່ວງຢ່າງຍິ່ງ.

Verse 3

लिंगं तत्र प्रतिष्ठाप्य तोषयामास शांकरम् । स देवं प्रार्थयामास पुत्रं चैवामितौजसम्

ທີ່ນັ້ນ ພຣະອົງໄດ້ສະຖາປະນາລິງຄະ ແລະເຮັດໃຫ້ພຣະສັງກະຣະ (ພຣະສິວະ) ພໍພຣະໄທ. ແລ້ວຈຶ່ງອະທິຖານຕໍ່ພຣະເທວ ເພື່ອຂໍບຸດຜູ້ມີລັດສະຫມີອັນຫາຂອບເຂດບໍ່ໄດ້।

Verse 4

ददौ तस्य तदा पुत्रं देवं त्रैलोक्यपूजितम् । रामेति नाम यस्यासीत्त्रैलोक्ये प्रथितं यशः

ໃນເວລານັ້ນ ພຣະເທວໄດ້ປະທານບຸດໃຫ້—ເປັນຜູ້ມີສະພາບທິບ ແລະໄດ້ຮັບການບູຊາໃນສາມໂລກ. ນາມຂອງລາວຄື “ຣາມະ” ແລະກຽດຊື່ຂອງລາວໂດ່ງດັງໄປທົ່ວສາມໂລກ।

Verse 5

यस्याद्यापीह गायन्ति भूर्भुवःस्वर्नि वासिनः । देवदैत्यासुराः सर्वे वाल्मीक्याद्या महर्षयः

ຈົນທຸກມື້ນີ້ ຜູ້ຢູ່ໃນ ພູຣ, ພູວະ, ສະວະ ກໍຍັງຂັບຮ້ອງສັນລະເສີນລາວ—ທັງເທວະ, ໄດຕະຍະ, ອະສຸຣະ ທັງປວງ ແລະມະຫາຣິສີທັງຫຼາຍ ເລີ່ມຈາກ ວາລະມີກິ.

Verse 6

तल्लिंगस्य प्रभावेन प्राप्तं राज्ञा महद्यशः । कार्तिक्यां कार्तिके मासि विधिना यस्तमर्चयेत् । दीपपूजोपहारेण यशस्वी सोऽपि जायते

ດ້ວຍອຳນາດແຫ່ງລິງຄະນັ້ນ ພຣະຣາຊາໄດ້ຮັບກຽດຊື່ອັນໃຫຍ່. ຜູ້ໃດບູຊາມັນຕາມພິທີໃນເດືອນກາຣຕິກະ—ໂດຍສະເພາະໃນວັນເຕັມເດືອນ ກາຣຕິກາ—ດ້ວຍການຖວາຍບູຊາດ້ວຍປະທີບ (ໄຟຕະກຽງ) ຜູ້ນັ້ນກໍຈະເປັນຜູ້ມີກຽດຊື່ຮຸ່ງເຮືອງເຊັ່ນກັນ.

Verse 171

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये दशरथेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामैकसप्तत्युत्तरशततमोऽध्यायः

ດັ່ງນີ້ແລ້ວ ໃນ «ສຣີ ສະກັນດະ ມະຫາປຸຣານະ»—ໃນສັມຫິຕາທີ່ມີ 81,000 ຄາຖາ—ໃນປຣະພາສະຂັນດະທີ 7 ແລະໃນພາກທຳອິດ «ມາຫາຕະມະຍະ» ແຫ່ງສະຖານສັກສິດປຣະພາສະ ບົດທີ 171 ຊື່ «ການພັນລະນາມະຫິມາຂອງ ດະຊະຣະເທສະວະຣະ» ກໍສິ້ນສຸດລົງ.