Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

सुखभंगांश्च कुरुते लोको वातगृहीतवत् । भूतवद्भस्ममूत्रांबुकर्दमानवगाहते

sukhabhaṃgāṃśca kurute loko vātagṛhītavat | bhūtavadbhasmamūtrāṃbukardamānavagāhate

ຜູ້ຄົນກໍ່ຄວາມວຸ່ນວາຍ ທຳລາຍຄວາມສຸກສະບາຍທົ່ວໄປ ດັ່ງຖືກວິນຍານລົມຄອບງຳ; ເຫມືອນຄົນຖືກພູຕະສິງ ພວກເຂົາດຳລົງລົງໃນຂີ້ເທົ່າ, ປັດສະວະ, ນ້ຳ ແລະຂີ້ຕົມ.

सुखभङ्गान्breakings of happiness; disruptions of comfort
सुखभङ्गान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख-भङ्ग (प्रातिपदिक; सुख + भङ्ग)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सुखस्य भङ्गाः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
कुरुतेdoes; makes
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
लोकःthe world; people
लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वातगृहीतवत्like one seized by wind
वातगृहीतवत्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeAdjective
Rootवात-गृहीत-वत् (प्रातिपदिक; वात + गृहीत (ग्रह्-धातोः क्त) + वत्)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः (indeclinable-like comparative); उपमानवाचक; ‘वातगृहीत’ इति षष्ठी/तत्पुरुष-समासः (वातेन गृहीतः) + वत् (like)
भूतवत्like a ghost/being
भूतवत्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootभूत-वत् (प्रातिपदिक; भूत + वत्)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle: ‘like a spirit/being’)
भस्मash
भस्म:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootभस्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
मूत्रurine
मूत्र:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
अम्बुwater
अम्बु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
कर्दमmud
कर्दम:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकर्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
अनवगाहतेwades into; plunges into
अनवगाहते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-गाह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः अव; नकार-आगमः (अनवगाहते)

Pārvatī / Devī (continuing)

Scene: Crowds behave as if seized by a wind-spirit: disrupting normal life, plunging into ash, urine, water, and mud—an unsettling tableau at the margins of a sacred town.

P
people (lokaḥ)
B
bhūta (spirit) (as category)

FAQs

When dharma is clouded, behavior turns chaotic and impure—necessitating scriptural guidance and sacred remedies.

Prabhāsakṣetra broadly; the verse continues the Bhūtamātṛkā-related narrative setting.

None stated here; it emphasizes the contrast between impurity and the need for proper śāstric conduct.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App