Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 78

सर्वब्राह्मणशालासु स्थानेषु विविधेष्वपि । न तु ते ब्राह्मणाः पूजां करिष्यंति कदाचन

sarvabrāhmaṇaśālāsu sthāneṣu vividheṣvapi | na tu te brāhmaṇāḥ pūjāṃ kariṣyaṃti kadācana

«ໃນຫໍພຣາຫມັນທັງປວງ ແລະໃນສະຖານທີ່ຫຼາກຫຼາຍ ພຣາຫມັນທັງຫຼາຍຈະບໍ່ກະທໍາພິທີບູຊາແກ່ເຈົ້າເລີຍ»

sarvaall
sarva:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (विशेषण), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग — here as qualifier in compound
brāhmaṇaśālāsuin the Brahmin halls/schools
brāhmaṇaśālāsu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + śālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन — Feminine, Locative (7th), Plural; समास: ब्राह्मणानां शाला (षष्ठी-तत्पुरुष)
sthāneṣuin places
sthāneṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन — Neuter, Locative, Plural
vividheṣuvarious
vividheṣu:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन — Locative, Plural (qualifying sthāneṣu)
apieven/also
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक निपात — Particle (also/even)
nanot
na:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध निपात — Negation
tubut
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक निपात — Particle (but)
teyour
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन — Pronoun, Genitive, Singular
brāhmaṇāḥBrahmins
brāhmaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
pūjāmworship
pūjām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular
kariṣyantiwill perform
kariṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद — Future, 3rd person, Plural
kadācanaever
kadācana:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (निषेधसह) — Adverb (ever/at any time)

Sāvitrī (deduced from continuation of her curse formula)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (frame)

Scene: A formal proclamation in a brāhmaṇa-śālā: learned brāhmaṇas seated in rows refuse ritual honors to the addressed figure; the atmosphere is austere, judicial, and heavy with consequence.

S
Sāvitrī
B
Brahmā
B
Brāhmaṇas
P
Pūjā

FAQs

Honor and dharma violations are shown to affect even divine reputation and public worship; actions shape religious memory.

The passage occurs within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya; it also functions as an etiology for Brahmā’s limited temple-worship.

A restriction is stated: Brahmins will not perform pūjā for Brahmā (with an exception clarified in the next verse).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App