Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

सावित्र्युवाच । अद्यापि न कृतो वेषो न गृहे गृहमण्डनम् । लक्ष्मीर्नाद्यापि संप्राप्ता न भवानी न जाह्नवी

sāvitryuvāca | adyāpi na kṛto veṣo na gṛhe gṛhamaṇḍanam | lakṣmīrnādyāpi saṃprāptā na bhavānī na jāhnavī

ສາວິຕຣີກ່າວວ່າ: «ຈົນບັດນີ້ ຊຸດແຕ່ງກາຍຂອງຂ້າຍັງບໍ່ທັນຈັດພ້ອມ ແລະເຮືອນກໍຍັງບໍ່ທັນປະດັບ. ພຣະລັກສະມີຍັງບໍ່ທັນມາ—ທັງພຣະພະວານີ ແລະພຣະຈາຫນະວີກໍບໍ່ທັນມາ»

sāvitrīSāvitrī
sāvitrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāvitrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
adyatoday/now
adya:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
apieven/also
api:
Sambandha/Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
nanot
na:
Negation (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
kṛtaḥdone/made
kṛtaḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
veṣaḥattire/dress
veṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootveṣa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanor/not
na:
Negation (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
gṛhein the house
gṛhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
gṛhamaṇḍanamhouse-decoration
gṛhamaṇḍanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛha + maṇḍana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष: gṛhasya maṇḍanam
lakṣmīḥLakṣmī (goddess)
lakṣmīḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Negation (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
adyatoday/now
adya:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
apieven/also
api:
Sambandha/Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात
saṃprāptāhas arrived/been obtained
saṃprāptā:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootsam-√prāp (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; sam-उपसर्ग
nanot
na:
Negation (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
bhavānīBhavānī (Pārvatī)
bhavānī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavānī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanor
na:
Negation (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
jāhnavīJāhnavī (Gaṅgā)
jāhnavī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjāhnavī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sāvitrī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: (implicit interlocutor within the narrative; context suggests household/divine attendants or the narrative audience)

Scene: Sāvitrī in a divine household speaks with concern: garments not prepared, the home not decorated; she notes the absence of Lakṣmī, Bhavānī, and Jāhnavī, implying an awaited gathering of goddesses before proceeding.

S
Sāvitrī
L
Lakṣmī
B
Bhavānī
J
Jāhnavī (Gaṅgā)

FAQs

Sacred rites are approached with maṅgala (auspicious preparedness)—inner intention is supported by outer order, purity, and proper company.

Indirectly, the Prabhāsa-kṣetra yajña setting is highlighted as a place where divine presences are expected to gather.

Preparation of attire and auspicious arrangements (maṇḍana) before participating in the yajña.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App