ब्रह्मकुण्डे च पानीयं ये पिबन्ति नराः सकृत् । न तेषां संक्रमेत्पापं वाचिकं मानसं तनौ
brahmakuṇḍe ca pānīyaṃ ye pibanti narāḥ sakṛt | na teṣāṃ saṃkrametpāpaṃ vācikaṃ mānasaṃ tanau
ຜູ້ໃດດື່ມນ້ຳຈາກພຣະບຣະຫມະກຸນ (Brahmakuṇḍa) ແມ່ນແຕ່ຄັ້ງດຽວ—ບາບທີ່ເກີດຈາກຄຳເວົ້າ ຫຼືຈາກໃຈ ຈະບໍ່ລ່ວງເຂົ້າສູ່ກາຍຂອງເຂົາເຈົ້າ.
Unknown (contextual narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya dialogue)
Tirtha: Brahmakuṇḍa
Type: kund
Scene: A pilgrim cups hands to sip clear kuṇḍa water while sages look on; subtle depiction of purified speech (a calm mouth) and mind (a serene brow), with the kuṇḍa shimmering in morning light.
Tīrtha-jala received with faith is portrayed as a powerful purifier, cleansing subtle faults of speech and mind.
Brahmakuṇḍa in Prabhāsa-kṣetra.
Pāna—drinking the sacred water of Brahmakuṇḍa, even once.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.