स कदाचित्समासाद्य प्रभासं क्षेत्रमुत्तमम् । तताप विपुलं देवि तपः परमदारुणम्
sa kadācitsamāsādya prabhāsaṃ kṣetramuttamam | tatāpa vipulaṃ devi tapaḥ paramadāruṇam
ຄັ້ງໜຶ່ງ ທ່ານໄດ້ໄປຮອດ ປະພາສະ ພື້ນທີ່ສັກສິດອັນສູງສຸດ. ທີ່ນັ້ນ ໂອ ເທວີ ທ່ານໄດ້ບຳເນັດຕະປະອັນກວ້າງໃຫຍ່ ແລະເຂັ້ມງວດຢ່າງຍິ່ງ.
Narrator addressing Devī (the listener addressed as ‘devi’ within the narrative frame)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Dhruva arrives at Prabhāsa and begins fierce austerities—standing in meditation near a coastal sacred grove/temple precinct, body lean, eyes fixed, surrounded by quiet nature and subtle divine presence.
Sacred places amplify sincere austerity; Prabhāsa is portrayed as an ‘uttama kṣetra’ for intense spiritual practice.
Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsatīrtha-region), presented as a supreme holy field.
Tapas (austerity) is highlighted—severe, sustained spiritual discipline at the holy site.