कलौ युगे च संप्राप्ते तद्ध्रुवेश्वरसंज्ञितम् । संस्थितं चोत्तरेशाने तस्मात्पाशुपतेश्वरात्
kalau yuge ca saṃprāpte taddhruveśvarasaṃjñitam | saṃsthitaṃ cottareśāne tasmātpāśupateśvarāt
ເມື່ອຍຸກກະລິມາຮອດ ລິງຄະນັ້ນຖືກເອີ້ນວ່າ “ທຣຸເວສະວະຣະ” ແລະປະທັບຢູ່ທາງທິດອີສານ ຈາກ “ປາຊຸປະເຕສະວະຣະ”。
Śiva (inferred from continuous kṣetra-self-description across the passage)
Tirtha: Dhruveśvara (formerly Mahānāla in this narrative sequence)
Type: kshetra
Scene: A sacred map-like scene: Pāśupateśvara shrine in the foreground, and to its north-east a second liṅga labeled Dhruveśvara, with a subtle compass of directions and the īśāna corner glowing.
Even in Kali Yuga, the kṣetra preserves stable (‘dhruva’) anchors of grace through named forms of Śiva.
Prabhāsa-kṣetra, specifically the spatial relation between Dhruveśvara and Pāśupateśvara shrines.
None explicitly; the verse provides sacred-site orientation (north-east of Pāśupateśvara).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.