चंडाल उवाच । यद्येवं भवतां कार्यमिदमंगीकृतं धुवम् । तदियं मत्सुता कन्या भवद्भिः परिगृह्यताम्
caṃḍāla uvāca | yadyevaṃ bhavatāṃ kāryamidamaṃgīkṛtaṃ dhuvam | tadiyaṃ matsutā kanyā bhavadbhiḥ parigṛhyatām
ຈັນດາລາເວົ້າວ່າ: “ຖ້ານີ້ແມ່ນກິດທີ່ພວກທ່ານຕັ້ງໃຈແນ່ນອນ ແລະຮັບໄວ້ຢ່າງໝັ້ນຄົງແລ້ວ, ຂໍໃຫ້ສາວນ້ອຍນີ້—ລູກສາວຂອງຂ້ອຍ—ຖືກພວກທ່ານຮັບເປັນຄູ່ຄອງ.”
Caṇḍāla
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / dvijas (begging sages)
Scene: A Caṇḍāla spokesman, earnest and firm, gestures toward his veiled daughter standing modestly aside; the sages appear conflicted, their faces showing shame and uncertainty.
Purāṇic stories often test dharma through difficult social situations, highlighting how intent and necessity (āpaddharma) shape decisions.
The episode is situated within the Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, framing the narrative under the sanctity of Prabhāsa.
No direct rite is prescribed here; the verse advances the narrative through a proposed marriage arrangement.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.