भारद्वाजः क्षुधार्तस्तु सपुत्रो विजने वने । बह्वीर्गा उपजग्राह बृहज्ज्योतिर्महामनाः
bhāradvājaḥ kṣudhārtastu saputro vijane vane | bahvīrgā upajagrāha bṛhajjyotirmahāmanāḥ
ພາຣະດວາຊະ ຖືກຄວາມຫິວໂຫຍທຳລາຍ ຢູ່ກັບລູກຊາຍໃນປ່າອັນວິເວກ ໄດ້ຈັບຍຶດງົວຫຼາຍໂຕ—ແມ່ນແຕ່ທ່ານເປັນິສີໃຈໃຫຍ່ ມີລັດສະໝີທາງວິນຍານອັນກວ້າງໃຫຍ່.
Ṛṣis (citing exemplars of āpaddharma)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka et al. (frame) / internal: caṇḍāla and sages
Scene: A luminous sage Bhāradvāja, with his son, in a desolate forest, compelled by hunger to seize many cows—an image of paradox: tejas alongside necessity.
Even the righteous may act unusually under life-threatening hunger; dharma must be interpreted with context and necessity.
Prabhāsakṣetra, whose māhātmya includes practical dharma for crisis situations.
None; it is a narrative example supporting the principle of distress-ethics.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.