एवं ज्ञात्वा महादेवि सर्वदेवमयो हरिः । प्रभासक्षेत्रमासाद्य तत्याज स्वं कलेवरम्
evaṃ jñātvā mahādevi sarvadevamayo hariḥ | prabhāsakṣetramāsādya tatyāja svaṃ kalevaram
ດັ່ງນີ້ເມື່ອຮູ້ແລ້ວ ໂອ ມະຫາເທວີ, ຮະຣິ (Hari) ຜູ້ປະກອບດ້ວຍເທວະທັງປວງ ໄດ້ມາຮອດ ພຣະພາສາ-ກະເສດຣະ (Prabhāsa-kṣetra) ແລະທີ່ນັ້ນໄດ້ປ່ອຍວາງຮ່າງກາຍຂອງພຣະອົງ।
Śiva (addressing Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as Hari’s deha-tyāga locus)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī
Scene: Hari at the Prabhāsa shore/forest-edge, serene yet solemn, surrounded by a quiet sacred landscape; the moment of relinquishing the body is depicted as luminous withdrawal rather than violence, with devas witnessing invisibly.
A supremely sanctified kṣetra is portrayed as a place where even divine beings enact dissolution, teaching detachment and liberation.
Prabhāsa-kṣetra, presented as the place of a momentous divine departure.
No direct prescription; the verse functions as a māhātmya statement establishing Prabhāsa’s salvific potency.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.