द्वारकां गच्छमानस्य विपत्तिश्च भवेद्यदि । न तस्य पुनरावृत्तिः कल्पकोटिशतैरपि
dvārakāṃ gacchamānasya vipattiśca bhavedyadi | na tasya punarāvṛttiḥ kalpakoṭiśatairapi
ຖ້າຜູ້ໃດກຳລັງເດີນທາງໄປດວາຣະກາ ແລ້ວເກີດເຫດຮ້າຍຂຶ້ນ ສຳລັບຜູ້ນັ້ນ ບໍ່ມີການກັບຄືນສູ່ສັງສານ ແມ່ນແຕ່ຜ່ານໄປຫຼາຍຮ້ອຍໂກຕິກັລປະ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narrative style)
Even the intention and act of pilgrimage to Dvārakā is portrayed as so purifying that obstacles faced on the way cannot diminish its liberating merit.
Dvārakā, praised in the Dvārakā-māhātmya section of the Prabhāsa-khaṇḍa of the Skanda Purāṇa.
No specific rite (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it emphasizes the salvific power of the pilgrimage journey itself.