तत्फलं लभते मर्त्त्यो द्वारकायां दिनेदिने । गृहेषु वसतामेतत्किं पुनः कृष्णसंनिधौ
tatphalaṃ labhate marttyo dvārakāyāṃ dinedine | gṛheṣu vasatāmetatkiṃ punaḥ kṛṣṇasaṃnidhau
ຜົນບຸນນັ້ນ ມະນຸດຜູ້ເປັນມັດຕະຍະ ໄດ້ຮັບໃນດວາຣະກາ ທຸກໆມື້. ແມ່ນແຕ່ຜູ້ຢູ່ໃນເຮືອນຂອງຕົນກໍຍັງໄດ້ເທົ່ານີ້, ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນໃນສານນິທິພຣະກຣິດສະນາຈະເທົ່າໃດ!
Sūta (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narrative context)
Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)
Type: kshetra
Scene: A calm morning in Dvārakā: householders perform simple pūjā at home, while the grand Kṛṣṇa temple rises nearby; pilgrims stream toward darśana, suggesting that even domestic life in the kṣetra accrues merit.
Holy presence (saṃnidhi) magnifies merit; Dwārakā is portrayed as a place where dharma and bhakti become effortless.
Dwārakā, especially as the abode associated with Kṛṣṇa’s presence.
No single rite is prescribed here; the emphasis is on the spiritual potency of living in Dwārakā and approaching Kṛṣṇa.