प्रह्लाद उवाच । तथैव पूजयामासू रुक्मिणीं कृष्णवल्लभाम् । अथ ब्रह्ममहेशानौ सर्वेषां शृण्व तामिदम्
prahlāda uvāca | tathaiva pūjayāmāsū rukmiṇīṃ kṛṣṇavallabhām | atha brahmamaheśānau sarveṣāṃ śṛṇva tāmidam
ພຣະຫຼາດກ່າວວ່າ: «ໃນທຳນອງນັ້ນແຫຼະ ພວກເຂົາໄດ້ບູຊາພຣະນາງຣຸກມິນີ ຜູ້ເປັນທີ່ຮັກຂອງພຣະກຣິດສະນະ. ແລ້ວພຣະພຣະຫມາ ແລະ ມະເຫສານ ໄດ້ກ່າວຕໍ່ທວາຣະກາ—ຈົ່ງຟັງຖ້ອຍຄຳນີ້ຕໍ່ໜ້າທຸກຜູ້»។
Prahlāda
Tirtha: Rukmiṇī-tīrtha/shrine within Dvārakā kṣetra (implied)
Type: temple
Listener: null
Scene: A ritual scene: offerings to Rukmiṇī—flowers, lamps, incense—while Kṛṣṇa’s presence is implied; Brahmā and Maheśa stand poised to speak, with an attentive gathered assembly.
True sacredness includes honoring the divine consort and the full devotional tradition surrounding the Lord.
Dvārakā, presented as a living sacred presence addressed by Brahmā and Śiva.
Pūjā (worship) is indicated—specifically the worship of Rukmiṇī, Kṛṣṇa’s beloved.