Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

प्रह्लाद उवाच । ब्रह्मादीनागतान्दृष्ट्वा विस्मिता नारदादयः । क्षेत्राणि तीर्थमुख्यानि विस्मितानि सरिद्वराः । प्रणेमुर्युगपत्सर्वे सर्वाः सर्वाणि सर्वशः

prahlāda uvāca | brahmādīnāgatāndṛṣṭvā vismitā nāradādayaḥ | kṣetrāṇi tīrthamukhyāni vismitāni saridvarāḥ | praṇemuryugapatsarve sarvāḥ sarvāṇi sarvaśaḥ

ພຣະຫລາດາກ່າວວ່າ: ເມື່ອເຫັນພຣະພຣະຫມາ ແລະອື່ນໆ ມາຮອດ, ນາຣະດະແລະຜູ້ອື່ນຕື່ນຕະລຶງ. ບັນດາກະເສດ ແລະຕີຣຖະອັນເປັນຫົວໜ້າ, ພ້ອມທັງແມ່ນ້ຳອັນປະເສີດ, ກໍພາກັນພິສົດໃຈ; ທຸກຜູ້ກໍກົ້ມກາບພ້ອມກັນ—ແຕ່ລະຜູ້ຕໍ່ທຸກຜູ້ ໃນທຸກປະການ.

prahlādaḥPrahlāda
prahlādaḥ:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootprahlāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
brahma-ādīnBrahmā and others
brahma-ādīn:
Karma (Object of dṛṣṭvā)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समाहारार्थे (brahmā and others)
āgatānarrived
āgatān:
Karma (Qualifier)
TypeAdjective
Rootāgata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √gam ‘to go’ with आ-)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (past active/PPP in sense ‘arrived’)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
vismitāḥastonished
vismitāḥ:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootvismita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √smi ‘to wonder’ with वि-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
nārada-ādayaḥNārada and others
nārada-ādayaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (नारदः आदिः येषाम्)
kṣetrāṇisacred places
kṣetrāṇi:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tīrtha-mukhyānichief among tīrthas
tīrtha-mukhyāni:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + mukhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तीर्थेषु मुख्यानि)
vismitāniastonished
vismitāni:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootvismita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
sarid-varāḥthe best rivers
sarid-varāḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootsarid (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे (श्रेष्ठाः सरितः)
praṇemuḥbowed down
praṇemuḥ:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; प्र-उपसर्ग
yugapatsimultaneously
yugapat:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyugapat (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: simultaneously)
sarveall (masc.)
sarve:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of nāradādayaḥ etc.)
sarvāḥall (fem.)
sarvāḥ:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of saridvarāḥ)
sarvāṇiall (neut.)
sarvāṇi:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of kṣetrāṇi)
sarvaśaḥin every way
sarvaśaḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in every way/entirely)

Prahlāda

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (as the focal point of tīrtha-sammelana)

Type: kshetra

Listener: Addressed to a viprendra (best of Brahmins) within the narrative frame

Scene: A grand, otherworldly convergence: Brahmā and other devas arrive; Nārada and sages gaze in astonishment; personified rivers and tīrthas appear as radiant beings; all bow simultaneously in a universal gesture of reverence.

P
Prahlāda
B
Brahmā
N
Nārada
K
Kṣetras
T
Tīrthas
R
Rivers (Sarits)

FAQs

In a true tīrtha-field, reverence becomes universal—saints, gods, and even the sacred landscape are portrayed as mutually honoring dharma and divinity.

The Dvārakā sacred region as a whole, where multiple kṣetras, tīrthas, and rivers are celebrated together.

Praṇāma (bowing/prostration) is highlighted as the spontaneous act of reverence, though no formal rite is prescribed.