गंधमाल्यानि तांबूलं वस्त्राणि च तथा पयः । एवं कृत्वा समग्रं च कृतकृत्यो भवेन्नरः
gaṃdhamālyāni tāṃbūlaṃ vastrāṇi ca tathā payaḥ | evaṃ kṛtvā samagraṃ ca kṛtakṛtyo bhavennaraḥ
ຄວນຖວາຍນ້ຳຫອມ ແລະ ພວງມາລາ, ຕາມບູນ (ໃບໝາກ), ເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມ ແລະ ນົມ. ເມື່ອເຮັດຄົບຖ້ວນແລ້ວ ຜູ້ນັ້ນຍ່ອມເປັນຜູ້ສຳເລັດພັນທະທາງທຳ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Scene: A pilgrim in Dvārakā prepares a complete set of offerings—perfumes, garlands, betel, folded garments, and a vessel of milk—arranged before a shrine, signaling ritual completeness.
Dharma is ‘complete’ when worship and ancestral rites are supported by thoughtful gifts and hospitality.
Ṛṣitīrtha in the Dvārakā-māhātmya context, connected to Siddheśvara.
Dāna of gandha-mālya, tāmbūla, garments, and milk, as part of completing the rite.