इत्येवमुक्त्वा ता गोप्यो मुमुहुः शोकविह्वलाः । ईक्षंत्यः कृष्णदासं तं निपेतुर्धरणीतले
ityevamuktvā tā gopyo mumuhuḥ śokavihvalāḥ | īkṣaṃtyaḥ kṛṣṇadāsaṃ taṃ nipeturdharaṇītale
ເມື່ອກ່າວຢ່າງນັ້ນແລ້ວ ໂກປີເຫຼົ່ານັ້ນຜູ້ຖືກຄວາມໂສກເສົ້າກະທົບ ກໍຫມົດສະຕິ; ຍັງຈ້ອງເບິ່ງຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະກຣິດສະນະນັ້ນ ແລ້ວລົ້ມລົງສູ່ພື້ນດິນ।
Narrator (contextual narration within the dialogue)
Tirtha: Dvārakā (kathā within)
Type: kshetra
Listener: Audience within the Purāṇic frame (implied)
Scene: After speaking, the gopīs swoon and collapse to the earth, yet their eyes remain turned toward Kṛṣṇa’s servant; Uddhava stands nearby, struck by their devotion.
Devotion can become so absorbing that the body itself falters; the heart’s single-pointed longing is portrayed as a sacred intensity.
Dvārakā is the narrative setting; its māhātmya frames the episode as part of the sacred memory of Kṛṣṇa’s city.
None; the verse describes an emotional and devotional reaction.