पुरा हत्वांऽधकं दैत्यं सगणो वृषभध्वजः । ततः स्नातो ह्रदं कृत्वा ततो रुद्रह्रदोऽभवत्
purā hatvāṃ'dhakaṃ daityaṃ sagaṇo vṛṣabhadhvajaḥ | tataḥ snāto hradaṃ kṛtvā tato rudrahrado'bhavat
ໃນການກ່ອນ ຫຼັງຈາກປະຫານ ອັນດະກະ ອະສຸຣະ ແລ້ວ, ພຣະເຈົ້າຜູ້ມີທຸງຮູບງົວ (ພຣະສິວະ) ພ້ອມດ້ວຍບໍລິວານ ໄດ້ອາບນ້ຳຢູ່ທີ່ນັ້ນ. ເມື່ອໄດ້ກໍ່ເກີດເປັນຫຣະດະ ສະຖານນັ້ນຈຶ່ງໄດ້ຮັບນາມວ່າ «ຣຸດຣະຫຣະດະ» ຄື ຫຣະດະອັນສັກສິດຂອງຣຸດຣະ.
Pulastya (deduced from adjacent verses in this narrative sequence)
Tirtha: Rudra-hrada
Type: kund
Listener: Nṛpaśreṣṭha (king)
Scene: Śiva with bull-banner (vṛṣabhadhvaja) stands after slaying Andhaka; gaṇas surround him; he bathes, and the ground fills to become a luminous lake—Rudra-hrada.
A tīrtha becomes supremely sanctified by the direct presence and līlā of Śiva; sacred places preserve divine acts as ongoing sources of merit.
Rudra-hrada, a sacred lake praised in the Arbuda Khaṇḍa within the Prabhāsa Khaṇḍa of the Skanda Purāṇa.
Śiva’s own bathing (snāna) establishes the tīrtha’s sanctity, implicitly recommending bathing at Rudra-hrada for spiritual benefit.