Adhyaya 55
Prabhasa KhandaArbudha KhandaAdhyaya 55

Adhyaya 55

ບົດນີ້ເປັນຄໍາສອນຂອງພຸລັສຕະຍະ ຕໍ່ພະຣາຊາ ໃຫ້ໄປຍັງ ຣຸດຣະຫຣະດ (Rudrahrada) ທະເລສາບສັກສິດອັນເປັນມົງຄຸນ ທີ່ມີອານຸພາບໂດຍການອາບນ້ໍາດ້ວຍພັກຕິ. ບົດກ່າວລະບຸຕີຣຖະນີ້ ແລະປະກາດວ່າ ຜູ້ໃດອາບນ້ໍາທີ່ນີ້ດ້ວຍຄວາມເຊື່ອມັ້ນ ຈະໄດ້ສະຖານະສູງ ຄື gaṇādhiśatva ການຮ່ວມຢູ່ ຫຼື ເປັນຜູ້ນໍາໃນຫມູ່ຄະນະຂອງພຣະສິວະ. ຕໍ່ມາເລົ່າກໍາເນີດ: ຫຼັງຈາກພຣະວຣິສະພະທະວະຈະ (ພຣະສິວະ) ປາບອັນທະກະ ອະສຸຣະ ພຣະອົງພ້ອມຄະນະໄດ້ອາບນ້ໍາ ແລະສ້າງທະເລສາບໜຶ່ງ ຈຶ່ງເອີ້ນວ່າ ຣຸດຣະຫຣະດ ເພື່ອຢືນຢັນອານຸພາບຕາມແບບຢ່າງເທວະ. ທ້າຍສຸດ ກໍານົດວ່າ ອາບນ້ໍາໃນວັນ ຈະຕຸຣະທະສີ (caturdaśī) ຈະໄດ້ບຸນເທົ່າກັບການປະສານຂອງຕີຣຖະທັງປວງ ແລະປິດດ້ວຍຄໍາລົງທ້າຍວ່າເປັນອັດຍາຍທີ 55 ໃນ ອະຣະບຸດະຂັນດະ ພາຍໃນ ປຣະພາສະຂັນດະ.

Shlokas

Verse 1

पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ पुण्यं रुद्रह्रदं शुभम् । यत्र स्नातो नरो भक्त्या गणाधीशत्वमाप्नुयात्

ພຸລັສຕະຍະ ກ່າວວ່າ: ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ພຣະຣາຊາຜູ້ປະເສີດ ຄວນໄປຫາ ຣຸດຣະຫຣະດະ ອັນບຸນບາລີ ແລະ ເປັນມົງຄຸນ. ຜູ້ໃດອາບນ້ຳທີ່ນັ້ນດ້ວຍພັກຕິ ຈະບັນລຸສະຖານະເປັນເຈົ້າແຫ່ງຄະນະຂອງພຣະສິວະ.

Verse 2

पुरा हत्वांऽधकं दैत्यं सगणो वृषभध्वजः । ततः स्नातो ह्रदं कृत्वा ततो रुद्रह्रदोऽभवत्

ໃນການກ່ອນ ຫຼັງຈາກປະຫານ ອັນດະກະ ອະສຸຣະ ແລ້ວ, ພຣະເຈົ້າຜູ້ມີທຸງຮູບງົວ (ພຣະສິວະ) ພ້ອມດ້ວຍບໍລິວານ ໄດ້ອາບນ້ຳຢູ່ທີ່ນັ້ນ. ເມື່ອໄດ້ກໍ່ເກີດເປັນຫຣະດະ ສະຖານນັ້ນຈຶ່ງໄດ້ຮັບນາມວ່າ «ຣຸດຣະຫຣະດະ» ຄື ຫຣະດະອັນສັກສິດຂອງຣຸດຣະ.

Verse 3

चतुर्द्दश्यां महाराज यस्तत्र कुरुते नरः । स्नानं तस्य भवेत्पुण्यं सर्वतीर्थसमुद्भवम्

ໂອ ມະຫາຣາຊາ, ຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ອາບນ້ຳຢູ່ທີ່ນັ້ນໃນວັນທີ 14 ຂອງເດືອນ (ຈະຕຸຣະດະສີ), ບຸນກຸສົນຈາກການອາບນ້ຳນັ້ນ ຈະເທົ່າກັບບຸນທີ່ເກີດຈາກຕີຣຖະທັງປວງຮວມກັນ.

Verse 55

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे तृतीयेऽर्बुदखण्डे रुद्रह्रदमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

ດັ່ງນີ້ ຈົບລົງແລ້ວ ບົດທີ 55 ຊື່ວ່າ «ການພັນລະນາພຣະມະຫິມາຂອງ ຣຸດຣະຫຣະດະ» ໃນ ອະຣບຸດະຂັນດະ ຕອນທີ 3 ຂອງ ປຣະພາສະຂັນດະ ຕອນທີ 7 ໃນ «ສຣີ ສະກັນດະ ມະຫາປຸຣານະ» ໃນສັງຫິຕາອັນມີ 81,000 ຄຳກອນ.