ततस्तं पूजयामास मधुपर्कार्घविष्टरैः । सुखासीनं सुविश्रांतं ज्ञात्वा वाक्यमुवाच ह
tatastaṃ pūjayāmāsa madhuparkārghaviṣṭaraiḥ | sukhāsīnaṃ suviśrāṃtaṃ jñātvā vākyamuvāca ha
ແລ້ວລາວກໍບູຊາທ່ານ ດ້ວຍມະທຸປັຣກະ, ອາຣະຄະ (arghya) ແລະອາສນະ. ເມື່ອຮູ້ວ່າມຸນີນັ້ນນັ່ງສະບາຍ ແລະພັກຜ່ອນດີແລ້ວ ລາວຈຶ່ງເວົ້າຄໍານີ້.
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Scene: Mahiṣāsura offers madhuparka and arghya to the sage, presenting a decorated seat; the sage sits at ease, resting, while attendants hold vessels and trays.
Hospitality to the worthy—offering seat and arghya—is a visible expression of dharma and devotion.
The verse occurs in the Arbuda Khaṇḍa narrative setting; it foregrounds dharma of hospitality rather than a named tīrtha.
Madhuparka and arghya offerings, along with providing a seat, are described as proper honors for a revered guest.