बहवस्तेन मार्गेण येनासौ प्रस्थितो नृप । सम्मुखः प्रववौ वातो रूक्षः कर्करसंयुतः
bahavastena mārgeṇa yenāsau prasthito nṛpa | sammukhaḥ pravavau vāto rūkṣaḥ karkarasaṃyutaḥ
ໂອ ພະຣາຊາ, ຕາມເສັ້ນທາງທີ່ເຂົາອອກເດີນທາງນັ້ນ ມີລາງຮ້າຍປາກົດຫຼາຍປະການ. ລົມທີ່ແຫ້ງແລະຫຍາບ ປົນດ້ວຍຝຸ່ນກະທົບ ພັດຕ້ານໜ້າເຂົາໂດຍກົງ.
Narrator addressing 'nṛpa' (king)
Tirtha: Arbuda (contextual)
Type: kshetra
Listener: King (नृप)
Scene: A head-on wind blasts the chariot; dust and grit whip across faces; horses strain; banners flap backward; the king presses forward despite resistance.
Obstacles and adverse signs indicate a wrong course; dharma is shown as having warnings before calamity.
No named tīrtha appears; it continues the Arbuda-khaṇḍa setting of the episode.
None in this verse.