तस्मात्तत्र द्रुतं गत्वा बलादानय तं मुनिम् । आनयस्वान्यथा शापं तव दास्याम्यसंशयम्
tasmāttatra drutaṃ gatvā balādānaya taṃ munim | ānayasvānyathā śāpaṃ tava dāsyāmyasaṃśayam
ດັ່ງນັ້ນ ເຈົ້າຈົ່ງໄປທີ່ນັ້ນໃຫ້ໄວ ແລ້ວນຳມຸນີນັ້ນມາດ້ວຍກຳລັງ. ຈົ່ງນຳມາ—ບໍ່ຊັ້ນ ຂ້າຈະສາບແຊ່ງເຈົ້າ ໂດຍບໍ່ມີຂໍ້ສົງໄສ.
Śakra (Indra) (as reported within Pulastya’s narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (earthly destination implied)
Type: kshetra
Scene: Indra issues a stern command to his messenger: go swiftly, seize and bring the sage; the messenger trembles at the threat of a curse; dramatic contrast with the sage’s calm elsewhere.
Worldly authority may resort to coercion, but such attempts often reveal the higher sovereignty of tapas and dharma.
No specific tīrtha is named; the setting remains within the Arbuda Khaṇḍa’s sacred region.
None; it is a command and threat within the storyline.