Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 56

प्रसन्नाऽभूत्ततो देवी तेषां तत्र नराधिप । स्वंस्वं स्थानं सुराः सर्वे परियांतु गतव्यथाः । गत्वा स्थानं स्वकं सर्वे परिपांतु गतव्यथाः

prasannā'bhūttato devī teṣāṃ tatra narādhipa | svaṃsvaṃ sthānaṃ surāḥ sarve pariyāṃtu gatavyathāḥ | gatvā sthānaṃ svakaṃ sarve paripāṃtu gatavyathāḥ

ແລ້ວເທວີກໍເກີດຄວາມເມດຕາປຣະສັນຕໍ່ພວກເຂົາຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ໂອ ພະຣາຊາ. «ໃຫ້ເທວະທັງປວງກັບໄປສູ່ຖິ່ນພຳນັກຂອງຕົນ ໂດຍປາດຈາກຄວາມທຸກ; ເມື່ອໄປຮອດຖິ່ນຂອງຕົນແລ້ວ ໃຫ້ທຸກອົງປົກປ້ອງອານາເຂດຂອງຕົນ ໂດຍຄວາມເຈັບທຸກໄດ້ຈາງຫາຍ»។

prasannāpleased, gracious
prasannā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootprasanna (कृदन्त/प्रातिपदिक; √sad (धातु) + pra-, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past passive participle)
abhūtbecame/was
abhūt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—सम्बन्ध/क्रमवाचक (then/from that)
devīthe Goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
narādhipaO king (lord of men)
narādhipa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara + adhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् अधिपः)
svaṃone's own
svaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
svameach one's own
svam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (पुनरुक्ति—प्रत्येकम्)
sthānamplace, abode
sthānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
surāḥthe gods
surāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
pariyāntulet them go/return
pariyāntu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari + √yā (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
gatavyathāḥwhose distress has gone; free from pain
gatavyathāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootgata + vyathā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहिः (गता व्यथा येषाम्)
gatvāhaving gone
gatvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√gam (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
sthānamplace, abode
sthānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
svakamtheir own
svakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsvaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
paripāntulet them protect/guard
paripāntu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari + √pā (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
gatavyathāḥfree from distress
gatavyathāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootgata + vyathā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहिः (गता व्यथा येषाम्)

Pulastya (quoting Devī’s assurance to the gods)

Tirtha: Varaparvata

Type: peak

Listener: King (narādhipa)

Scene: The Goddess, now gracious, gestures in blessing and instruction; the devas bow and begin to depart in orderly procession toward the skies, their faces calm—anguish lifted—carrying the mandate to protect their realms.

D
Devī
S
Surāḥ (gods)

FAQs

Divine grace restores stability: once protected, beings must return to their duties—governance and protection in accord with dharma.

The assurance is given in the Arbuda/Varaparvata setting, strengthening its kṣetra-mahātmya.

No specific ritual is mentioned; the emphasis is on returning to svadharma (one’s proper duty).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App