सौदास उवाच । गच्छ त्वं मन्दिरे दुर्गे यत्राऽस्ते दयिता मम । तां त्वमासाद्य यत्नेन जीवितव्यभयाद्द्विज
saudāsa uvāca | gaccha tvaṃ mandire durge yatrā'ste dayitā mama | tāṃ tvamāsādya yatnena jīvitavyabhayāddvija
ສໍດາສະ ກ່າວວ່າ: «ໄປເຖິງພຣະຣາຊວັງທີ່ມີກຳແພງແຂງແຮງ ບ່ອນທີ່ນາງຜູ້ເປັນທີ່ຮັກຂອງຂ້າພັກຢູ່. ໂອ ພຣາຫມັນ, ຈົ່ງເຂົ້າເຖິງນາງດ້ວຍຄວາມລະມັດລະວັງ ເນື່ອງຈາກຄວາມຢ້ານກົວຕໍ່ຊີວິດຂອງເຈົ້າ»។
Saudāsa
Scene: Saudāsa relents and directs Uttaṅka to the fortified palace where the beloved queen resides, warning him to proceed carefully for fear of death.
Even amid danger, dharma proceeds through careful, purposeful action; prudence supports righteous duty.
No tīrtha is explicitly praised in this verse; it advances the Arbuda-khaṇḍa narrative.
None; the instruction is practical—approach the queen carefully.