इत्युक्तो गुरुणा सोऽपि प्रत्युवाच गुरुं प्रति । दक्षिणां प्रार्थय स्वामिन्नहं दास्याम्यसंशयम्
ityukto guruṇā so'pi pratyuvāca guruṃ prati | dakṣiṇāṃ prārthaya svāminnahaṃ dāsyāmyasaṃśayam
ເມື່ອຄູອາຈານໄດ້ກ່າວແລ້ວ ເຂົາກໍຕອບກັບຄູອາຈານວ່າ: “ນາຍທ່ານ, ຂໍໃຫ້ທ່ານຂໍດັກຊິນາ (ຄ່າຄູ) ເຖີດ; ຂ້ອຍຈະຖວາຍໃຫ້ໂດຍບໍ່ສົງໄສ.”
Uttaṅka (disciple, in context)
Scene: Uttaṅka, respectful and resolute, addresses Gautama with folded hands, requesting an assignment for guru-dakṣiṇā; Gautama listens with composed dignity.
Learning is sealed by gratitude—offering guru-dakṣiṇā expresses humility and completion of discipleship.
None directly; the verse advances the dharma narrative within Arbuda-khaṇḍa.
The dharmic practice of offering guru-dakṣiṇā (a requested offering to the teacher) is highlighted.