श्रीमहादेव उवाच । परितुष्टोऽस्मि ते विप्र भक्त्या तव द्विजोत्तम । वरं वरय भद्रं ते यद्यपि स्यात्सुदुर्लभम्
śrīmahādeva uvāca | parituṣṭo'smi te vipra bhaktyā tava dvijottama | varaṃ varaya bhadraṃ te yadyapi syātsudurlabham
ສຣີມະຫາເທວະກ່າວວ່າ: «ໂອ ພຣາຫມະນະ ຜູ້ປະເສີດໃນບັນດາຜູ້ເກີດສອງຄັ້ງ, ຂ້າພະເຈົ້າພໍໃຈຢ່າງຍິ່ງດ້ວຍພັກຕິ (bhakti) ຂອງເຈົ້າ. ຈົ່ງເລືອກພອນ—ຂໍຄວາມມົງຄຸນຈົ່ງມີແກ່ເຈົ້າ—ແມ້ຈະຫາຍາກຢ່າງຍິ່ງກໍຕາມ»។
Śiva (Mahādeva)
Tirtha: Arbuda vara-sthāna (contextual)
Type: kshetra
Listener: A brāhmaṇa devotee (Śukra in the immediate narrative)
Scene: Śiva stands before the brāhmaṇa devotee, right hand in boon-giving gesture (varada-mudrā); the devotee stands with folded hands; the cave-shrine and liṅga remain nearby, incense smoke lingering.
Bhakti is presented as the highest force that compels divine grace and makes even the rare attainable.
The Arbuda-khaṇḍa sacred setting is implied as a powerful arena for tapas and bhakti that leads to Śiva’s direct boon.
No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes devotion as the qualifying discipline for receiving a boon.