Adhyaya 84
Nagara KhandaTirtha MahatmyaAdhyaya 84

Adhyaya 84

ບັນດາລິດສີຂໍໃຫ້ເລົ່າລາຍລະອຽດເກືອບທຸກຢ່າງກ່ຽວກັບ ມາທະວີ ຜູ້ຖືກກ່າວວ່າເປັນດັ່ງນ້ອງສາວທີ່ຜູກພັນກັບ ພຣະວິສນຸ ແລະເຫດໃດນາງຈຶ່ງມີໃບໜ້າຄ້າຍມ້າ ພ້ອມທັງການບຳເນັດຕະປະສະຍາຂອງນາງ. ສູຕະເລົ່າວ່າ ຫຼັງຈາກໄດ້ຮັບຂ່າວສານທິບທີ່ກ່ຽວກັບ ນາຣະດະ ພຣະວິສນຸໄດ້ປຶກສາກັບເທວະທັງຫຼາຍເພື່ອການອະວະຕານລົງມາ ໃຫ້ໂລກເບົາພາລະ ແລະທຳລາຍອຳນາດອັນກົດຂີ່. ໃນຍຸກທະວາປະ ການເກີດໃນເຮືອນຂອງ ວາສຸເທວະ ຖືກບັນທຶກ: ພຣະເຈົ້າເກີດແຕ່ ເທວະກີ; ບະລະພັດຣະ (ບະລະຣາມ) ເກີດແຕ່ ໂຣຫິນີ; ແລະ ມາທະວີ ເກີດແຕ່ ສຸປຣະພາ ໂດຍປາກົດຮູບໜ້າມ້າ ເຮັດໃຫ້ຄອບຄົວແລະຊຸມຊົນເສົ້າໃຈ. ເມື່ອບໍ່ມີຜູ້ໃດຍອມເປັນຄູ່ຄອງ ພຣະວິສນຸເຫັນຄວາມໂສກ ຈຶ່ງນຳມາທະວີພ້ອມບະລະເທວະໄປຍັງ ຮາຖະເກສະວະຣະ-ເຂດ ເພື່ອບູຊາຢ່າງເຂັ້ມງວດ. ດ້ວຍວຣະຕະ ການໃຫ້ທານ ແລະການຖວາຍແກ່ພຣາຫມັນ ພຣະວິສນຸໄດ້ປະນີປະນອມພຣະພຣະຫມາ ແລະໄດ້ພອນ: ມາທະວີຈະກາຍເປັນຜູ້ມີໃບໜ້າມົງຄຸນ ແລະຈະຮູ້ຈັກໃນນາມ “ສຸພັດຣາ” ເປັນທີ່ຮັກຂອງສາມີ ແລະເປັນແມ່ຂອງວິລະຊົນ. ຍັງມີຄຳສັ່ງໃຫ້ບູຊາໃນເດືອນມາຄະ ວັນທະວາດະສີ ດ້ວຍກິ່ນຫອມ ດອກໄມ້ ແລະນ້ຳມັນຫອມ; ຜົນບຸນຖືກສັນຍາ ແມ່ນແມ່ຍິງທີ່ຖືກທິ້ງ ຫຼືບໍ່ມີລູກ ຖ້າບູຊາດ້ວຍສັດທາຕາມລຳດັບສາມມື້. ທ້າຍບົດກ່າວຜົນການຟັງຫຼືອ່ານດ້ວຍຄວາມເລື່ອມໃສ ຊຳລະບາບໄດ້ ແມ່ນແຕ່ບາບທີ່ເກີດໃນມື້ດຽວ.

Shlokas

Verse 1

ऋषय ऊचुः । यदेतद्भवता प्रोक्तं देवदेवेन विष्णुना । माधवीं भगिनीं प्राप्य जन्मांतरमुपस्थिताम्

ພວກລິສີກ່າວວ່າ: ສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ກ່າວນີ້—ທີ່ພຣະວິສນຸ ພຣະເທວະເທວາ ໄດ້ຕັດ—ເມື່ອໄດ້ພົບນ້ອງສາວ ມາທະວີ ຜູ້ມາຮອດໃນຊາດອື່ນ…

Verse 2

अश्ववक्त्रां करिष्यामि तपसा सुशुभाननाम् । सा कथं विहिता तेन तपस्तप्तं तथा कथम् । सर्वं विस्तरतो ब्रूहि परं कौतूहलं हि नः

“ດ້ວຍຕະປະສະ ຂ້າຈະເຮັດໃຫ້ນາງຜູ້ໜ້າງາມນັ້ນເປັນໜ້າມ້າ”—ນາງຖືກກຳນົດໂດຍທ່ານນັ້ນແນວໃດ? ແລະຕະປະສະນັ້ນໄດ້ປະຕິບັດແນວໃດ? ຂໍຈົ່ງເລົ່າໃຫ້ລະອຽດ ເພາະຄວາມຢາກຮູ້ຂອງພວກເຮົາຍິ່ງໃຫຍ່.

Verse 3

सूत उवाच । नारदस्य समाकर्ण्य तं सन्देशं सुरोद्भवम् । गत्वा विष्णुः सुरैः सार्द्धं प्रचक्रे मंत्रनिश्चयम्

ສູຕະກ່າວວ່າ: ເມື່ອພຣະວິສນຸໄດ້ຟັງຂ່າວສານອັນເທວະດາຈາກນາຣະດະ ຜູ້ນຳມາຈາກສະຫວັນ ພຣະອົງຈຶ່ງໄປພ້ອມດ້ວຍເທວະທັງຫຼາຍ ແລະວາງມະຕິອັນແນ່ນອນໃນການປຶກສາອັນສັກສິດ.

Verse 4

भारावतरणार्थाय दानवानां वधाय च । वसुदेवगृहे श्रीमान्द्वापरांते ततो हरिः

ເພື່ອບັນເທົາພາລະຂອງແຜ່ນດິນ ແລະເພື່ອກຳຈັດດານະວະ ພຣະຫຣິຜູ້ຮຸ່ງເຮືອງນັ້ນ ໃນທ້າຍຍຸກດວາປະຣະ ໄດ້(ອະວະຕາຣ)ໃນເຮືອນຂອງວະສຸເທວະ.

Verse 5

देवक्या जठरे देवः संजातो दैत्यदर्पहा । तथान्या रोहिणीनाम भार्या तस्य च याऽभवत्

ໃນຄັນຂອງເທວະກີ ພຣະເທວະໄດ້ປະສູດ ເປັນຜູ້ທຳລາຍຄວາມຈອງຫອງຂອງອະສຸຣະ. ແລະຍັງມີພຣະມະເຫສີອີກອົງໜຶ່ງຂອງພຣະອົງ ຊື່ວ່າ ໂຣຫິນີ.

Verse 6

तस्यां जज्ञे हलीनाम बलभद्रः प्रतापवान् । तृतीया सुप्रभानाम वसुदेवप्रिया च या

ໃນນາງ (ໂຣຫິນີ) ໄດ້ປະສູດ “ຜູ້ຖືໄຖ” ພຣະບະລະພັດຣະ ຜູ້ມີອານຸພາບ. ພັນລະຍາອົງທີສາມ ຊື່ ສຸປຣະພາ ເປັນທີ່ຮັກຂອງ ວະສຸເທວະ.

Verse 7

तस्यां सा माधवी जज्ञे अश्ववक्त्रस्वरूपधृक् । तां दृष्ट्वा विकृताकारां सुतां जातां च सुप्रभा । वासुदेवसमायुक्ता विषादं परमं गता

ຈາກນາງ (ສຸປຣະພາ) ໄດ້ປະສູດ ມາທະວີ ຜູ້ຖືຮູບຮ່າງໜ້າມ້າ. ເມື່ອເຫັນບຸດສາວທີ່ເກີດມາມີຮູບຮ່າງຜິດແປກ ສຸປຣະພາ—ຜູ້ຄູ່ຄອງກັບ ວະສຸເທວະ—ກໍເຂົ້າສູ່ຄວາມໂສກເສົ້າຢ່າງລຶກຊຶ້ງ.

Verse 8

अथ ते यादवाः सर्वे कृतशान्तिकपौष्टिकाः । स्वस्तिस्वस्तीति संत्रस्ताः प्रोचुर्भूयात्कुलेऽत्र नः

ແລ້ວບັນດາຍາດະວະທັງໝົດ ໄດ້ປະກອບພິທີສັນຕິ ແລະພິທີເພີ່ມພູນສິຣິມົງຄຸນ. ດ້ວຍໃຈຫວາດຫວັນ ພວກເຂົາເວົ້າວ່າ: “ຂໍໃຫ້ມີສະຫວັດດີ—ຂໍໃຫ້ສະຫວັດດີແທ້ ໃນຕະກູນຂອງພວກເຮົາໃນທີ່ນີ້.”

Verse 9

एवं सा यौवनोपेता तथा दुःखसमन्विता । न कश्चिद्वरयामास वाजिवक्त्रां विलोक्य ताम्

ດັ່ງນັ້ນ ແມ່ນແຕ່ນາງເຖິງວັຍສາວ ກໍຍັງເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມໂສກ. ເພາະເມື່ອເຫັນນາງຜູ້ມີໜ້າມ້າ ກໍບໍ່ມີໃຜເລືອກນາງເປັນຄູ່ຄອງ.

Verse 10

ततश्च भगवान्विष्णुर्ज्ञात्वा तां भगिनीं तथा । मातरं पितरं चैव तथा दुःखसमन्वितौ

ຕໍ່ມາ ພຣະພິດສະນຸ ຜູ້ເປັນພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ໄດ້ຮູ້ເຖິງຄວາມທຸກຂອງນ້ອງສາວນັ້ນ ແລະເຫັນວ່າແມ່ແລະພໍ່ກໍຖືກຄວາມໂສກຄອບງຳ (ຈຶ່ງຕັ້ງໃຈຈະຊ່ວຍ).

Verse 11

तामादाय गतस्तूर्णं बलदेवसमन्वितः । हाटकेश्वरजे क्षेत्रे तपस्तप्तुं ततः परम्

ພານາງໄປດ້ວຍ ແລະມີພຣະບະລະເທວະຮ່ວມທາງ ພຣະອົງໄດ້ຮີບໄປຍັງທົ່ງສັກສິດຮາຕະເກສະວະຣະ ເພື່ອບຳເນັດຕະປະສະຍາຕໍ່ໄປ।

Verse 12

ब्रह्माणं तोषयामास सम्यग्यज्ञपरायणः । व्रतैश्च विविधैर्दानैर्ब्राह्मणानां च तर्पणैः

ພຣະອົງຜູ້ມຸ່ງໝັ້ນໃນຍັດຍາອັນຖືກຕ້ອງ ໄດ້ເຮັດໃຫ້ພຣະພຣະຫມາພໍພຣະໄທ ດ້ວຍວຣະຕະຫຼາຍປະການ ດ້ວຍທານຫຼາກຫຼາຍ ແລະດ້ວຍການທຳຕັຣປະນະແກ່ພຣາຫມະນະທັງຫຼາຍ।

Verse 13

ततस्तुष्टिं गतो ब्रह्मा वर्षांते तस्य शार्ङ्गिणः । उवाच वरदोऽस्मीति प्रार्थयस्वाभिवांछितम्

ຕໍ່ມາ ໃນທ້າຍລະດູຝົນ ພຣະພຣະຫມາໄດ້ພໍພຣະໄທຕໍ່ຜູ້ຖືຄັນທະນູສາຣັງຄະ (ພຣະວິສນຸ) ແລະກ່າວວ່າ “ເຮົາເປັນຜູ້ປະທານພອນ—ຈົ່ງຂໍສິ່ງທີ່ເຈົ້າປາດຖະໜາ.”

Verse 14

विष्णुरुवाच । एषा मे भगिनी देव जाताऽश्ववदना किल । तव प्रसादात्सद्वक्त्रा भूयादेतन्ममेप्सितम्

ພຣະວິສນຸກ່າວວ່າ: “ໂອ ພຣະເທວະ! ນີ້ແມ່ນນ້ອງສາວຂອງຂ້າ ເກີດມາມີໃບໜ້າດັ່ງມ້າແທ້. ດ້ວຍພຣະກະລຸນາຂອງພຣະອົງ ຂໍໃຫ້ນາງກາຍເປັນຜູ້ມີໃບໜ້າງາມ—ນີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ຂ້າປາດຖະໜາ.”

Verse 15

श्रीब्रह्मोवाच । एषा शुभानना साध्वी मत्प्रसादाद्भविष्यति । सुभद्रा नाम विख्याता वीरसूः पतिवल्लभा

ພຣະສີຣີພຣະພຣະຫມາກ່າວວ່າ: “ດ້ວຍພຣະກະລຸນາຂອງເຮົາ ນາງຈະເປັນສາທະວີຜູ້ມີໃບໜ້າມົງຄຸນ. ນາງຈະໂດ່ງດັງນາມວ່າ ‘ສຸພັດຣາ’ ເປັນແມ່ແຫ່ງວີຣະຊົນ ແລະເປັນທີ່ຮັກຂອງສາມີ.”

Verse 16

एतद्रूपां पुमान्योऽत्र पूजयिष्यति भक्तितः । एतां विष्णो त्वया सार्धं तथानेन च सीरिणा

ຜູ້ໃດກໍຕາມໃນສະຖານທີ່ນີ້ ບູຊານາງໃນຮູບນີ້ດ້ວຍສັດທາ—ໂອ ວິດສະນຸ—ພ້ອມກັບພຣະອົງ ແລະພ້ອມກັບຜູ້ຖືໄຖ (ບະລະຣາມ) ດ້ວຍ…

Verse 17

द्वादश्यां माघमासस्य गंधपुष्पानुलेपनैः । सोऽप्यवाप्स्यति यच्चित्ते वर्तते नात्र संशयः

ໃນວັນທີ 12 ຂອງເດືອນມາຄະ ດ້ວຍນ້ຳຫອມ ດອກໄມ້ ແລະຂີ້ຜຶ້ງລູບທາ ຜູ້ບູຊານັ້ນຈະໄດ້ຮັບສິ່ງໃດກໍຕາມທີ່ຢູ່ໃນໃຈ—ບໍ່ມີຄວາມສົງໄສເລີຍ.

Verse 18

या नारी पतिना त्यक्ता वंध्या वा भक्तिसंयुता । तृतीयादिवसे चैतां पूजयिष्यति केशव

ແມ່ຍິງໃດທີ່ຖືກຜົວທິ້ງ ຫຼືແມ່ຍິງທີ່ບໍ່ມີລູກ ຖ້າມີສັດທາ—ໂອ ເກສະວະ—ຄວນເລີ່ມບູຊານາງນີ້ຕັ້ງແຕ່ວັນທີ 3.

Verse 19

भविष्यति सुपुत्राढ्या सुभगा सा सुखान्विता । ऐश्वर्यसहिता नित्यं सर्वैः समुदिता गुणैः

ນາງຈະເປັນຜູ້ມີບຸດດີຫຼາຍ ມີວາສະນາ ແລະເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມສຸກ; ມີຄວາມຮັ່ງມີຄຽງຄູ່ເສມອ ແລະພ້ອມດ້ວຍຄຸນງາມຄວາມດີທຸກປະການ.

Verse 20

एवमुक्त्वा चतुर्वक्त्रो विरराम ततः परम् । वासुदेवोऽपि हृष्टात्मा ययौ द्वारवतीं पुरीम्

ເມື່ອກ່າວດັ່ງນີ້ແລ້ວ ຜູ້ມີສີ່ໜ້າ (ພຣະພຣະຫມາ) ກໍຢຸດນິ່ງຕໍ່ໄປ. ວາສຸເທວະກໍມີໃຈຍິນດີ ໄດ້ໄປສູ່ນະຄອນດວາຣະວະຕີ.

Verse 21

तामादाय विशालाक्षीं चंद्रबिंबसमाननाम् । बलदेवसमायुक्तो ह्यनुज्ञाप्य पिताम हम्

ໄດ້ນໍານາງຜູ້ມີດວງຕາກວ້າງ ໃບໜ້າດັ່ງດວງຈັນເຕັມດວງ ໄປພ້ອມກັບພຣະບະລະເທວະ ແລະໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກພຣະອົງປູ່ (ພຣະພຣະຫມາ)…

Verse 22

सूत उवाच । एवं सा माधवी विप्राः सुभगारूपमास्थिता । अवतीर्णा धरापृष्ठे लक्ष्मीशापप्रपीडिता

ສູຕະເວົ້າວ່າ: «ດັ່ງນັ້ນແຫຼະ ໂອ ພຣາຫມັນທັງຫຼາຍ, ນາງມາທະວີໄດ້ຮັບຮູບອັນເປັນມົງຄຸນຢ່າງຍິ່ງ ແລະລົງມາສູ່ຜິວໂລກ ຖືກຄໍາສາບຂອງພຣະລັກສະມີກົດຂີ່»។

Verse 23

उपयेमे सुतः पांडोर्यां पार्थश्चारुहासिनीम् । जज्ञे तस्याः सुतो वीरोऽभिमन्युरिति विश्रुतः

ພາຣຖະ (ອາຣຊຸນ) ບຸດຂອງພຣະປານດຸ ໄດ້ອະພິເສກແຕ່ງງານກັບນາງສາວຜູ້ງາມ ມີຮອຍຍິ້ມອ່ອນຫວານ. ຈາກນາງນັ້ນ ໄດ້ເກີດບຸດຜູ້ກ້າຫານ ມີນາມລືຊາວ່າ ອະພິມັນຍຸ.

Verse 24

एतद्वः सर्वमाख्यातं माधबीजन्मसम्भवम् । सुपर्णाख्यस्य देवस्य कथासंगाद्द्विजोत्तमाः

ໂອ ດວິຊະໂອດຕະມາທັງຫຼາຍ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເລົ່າໃຫ້ທ່ານຟັງຄົບຖ້ວນແລ້ວ ກ່ຽວກັບເລື່ອງກໍາເນີດຂອງນາງມາທະວີ ອັນເກີດຂຶ້ນເນື່ອງຈາກການເຊື່ອມໂຍງກັບຕໍານານຂອງເທວະນາມ ສຸປັນນະ.

Verse 25

यश्चैतत्पठते मर्त्यो भक्त्या युक्तः शृणोति वा । मुच्यते स नरः पापात्तद्दिनैकसमुद्भवात्

ຜູ້ໃດເປັນມະນຸດ ມີສັດທາພັກດີ ອ່ານສະດຸດີນີ້ ຫຼືແມ່ນແຕ່ຟັງກໍຕາມ, ຜູ້ນັ້ນຈະພົ້ນຈາກບາບ ແມ່ນແຕ່ບາບທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນວັນນັ້ນເອງ.