Adhyaya 244
Nagara KhandaTirtha MahatmyaAdhyaya 244

Adhyaya 244

ບົດນີ້ເປັນການສົນທະນາສອນທຳ ທີ່ໄພຈະວະນາ ຂໍໃຫ້ກາລະວະ ອະທິບາຍລາຍລະອຽດເກືອບກັບ “ເບດະ” (ການແບ່ງປະເພດ/ຄວາມແຕກຕ່າງທາງຄຳສອນ) ໂດຍກ່າວວ່າ ຄຳສອນດັ່ງນ້ຳອະມຣິຕະຂອງອາຈານ ຍັງບໍ່ທັນດັບຄວາມຫິວໃຈຂອງຕົນ. ກາລະວະຈຶ່ງຮັບປາກວ່າຈະກ່າວການນັບລຽງຕາມປຸຣານະ ທີ່ການໄດ້ຟັງຈະນຳໄປສູ່ການພົ້ນຈາກບາບ. ໃນແກ່ນສານ ມີການລຽງລຳດັບນາມ-ຮູບບູຊາ 24 ປະການຂອງ ຫຣິ/ວິສນຸ—ເຊັ່ນ ເກສະວະ, ມະທຸສູດະນະ, ສັງກັຣຊະນະ, ດາໂມດະຣະ, ວາສຸເທວະ, ປຣະດຸຍມະນະ ແລະອື່ນໆ ຈົນເຖິງ ກຣິສນະ—ເປັນຊຸດມາດຕະຖານໃຫ້ບູຊາຕະຫຼອດປີ. ບົດນີ້ເຊື່ອມນາມເຫຼົ່ານີ້ກັບໂຄງສ້າງປະຕິທິນ—ຕິຖິ ແລະວົງຈອນປະຈຳປີ—ຊີ້ໃຫ້ເຫັນແຜນການບູຊາທີ່ມີລະບຽບ. ຍັງທຽບຄຽງຈຳນວນ 24 ນີ້ກັບ 24 ຢ່າງອື່ນ (ເຊັ່ນ ອະວະຕາຣ) ແລະກ່າວເຖິງການແບ່ງເດືອນ/ປັກ. ທ້າຍສຸດກ່າວວ່າ ການບູຊາດ້ວຍພັກຕິຈະໃຫ້ສຳເລັດເປົ້າໝາຍມະນຸດ 4 ປະການ (ທັມມະ, ກາມະ, ອັດຖະ, ໂມກສະ). ຟະລະສຣຸຕິຍ້ຳວ່າ ການຟັງ ຫຼື ສວດດ້ວຍພັກຕິແລະຈິດຈົດຈໍ່ ຈະເຮັດໃຫ້ຫຣິ—ຜູ້ພິທັກສັດທັງປວງ—ພໍພຣະໄທ.

Shlokas

Verse 1

पैजवन उवाच । एतान्भेदान्मम ब्रूहि विस्तरेण तपोधन । त्वद्वाक्यामृतपानेन तृषा नैव प्रशाम्यति

ໄປຈະວະນະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ມີທະນະແຫ່ງຕະປະ, ຈົ່ງບອກຂ້ອຍເຖິງຄວາມແຕກຕ່າງເຫຼົ່ານີ້ໂດຍລະອຽດ. ເຖິງຈະໄດ້ດື່ມນ້ຳອະມຣິຕະແຫ່ງຖ້ອຍຄຳຂອງທ່ານ, ຄວາມຫິວກະຫາຍຂອງຂ້ອຍກໍຍັງບໍ່ສົງບົບ»

Verse 2

गालव उवाच । शृणु विस्तरतो भेदान्पुराणोक्तान्वदामि ते । याञ्छ्रुत्वा मुच्यतेऽवश्यं मनुजः सर्वकिल्बिषात्

ກາລະວະ ກ່າວວ່າ: «ຈົ່ງຟັງ—ຂ້ອຍຈະເວົ້າໃຫ້ທ່ານຟັງໂດຍລະອຽດ ກ່ຽວກັບຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ກ່າວໄວ້ໃນປຸຣານະ. ຜູ້ໃດໄດ້ຍິນແລ້ວ ມະນຸດນັ້ນຈະພົ້ນຈາກບາບທັງປວງແນ່ນອນ»

Verse 3

पूर्वं तु केशवः पूज्यो द्वितीयो मधुसूदनः । संकर्षणस्तृतीयस्तु ततो दामोदरः स्मृतः

ອັນດັບທຳອິດ ຄວນບູຊາ ເກສະວະ; ອັນດັບທີສອງ ແມ່ນ ມະທຸສູດະນະ; ອັນດັບທີສາມ ແມ່ນ ສັງກັຣສະນະ; ຈາກນັ້ນ ຈື່ຈຳວ່າ ດາໂມດະຣະ ເປັນອົງຕໍ່ໄປ.

Verse 4

पंचमो वासुदेवाख्यः षष्ठः प्रद्युम्नसंज्ञकः । सप्तमो विष्णुरुक्तश्चाष्टमो माधव एव च

ອົງທີ່ຫ້າ ເອີ້ນວ່າ ວາສຸເທວ; ອົງທີ່ຫົກ ມີນາມ ປຣັດຍຸມນະ; ອົງທີ່ເຈັດ ກ່າວວ່າ ວິສນຸ; ແລະອົງທີ່ແປດ ແທ້ໆ ແມ່ນ ມາທະວະ.

Verse 5

नवमोऽनंतमूर्त्तिश्च दशमः पुरुषोत्तमः । अधोक्षजस्ततः पश्चाद्द्वादशस्तु जनार्दनः

ອົງທີ່ເກົ້າ ແມ່ນ ອະນັນຕະມູຣຕິ; ອົງທີ່ສິບ ແມ່ນ ປຸຣຸໂສດຕະມະ. ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ແມ່ນ ອະໂດກສະຈະ; ແລະອົງທີ່ສິບສອງ ແມ່ນ ຈະນາຣະດະນະ.

Verse 6

त्रयोदशस्तु गोविंदश्चतुर्दशस्त्रिविक्रमः । श्रीधरश्च पंचदशो हृषीकेशस्तु षोडशः

ອົງທີ່ສິບສາມ ແມ່ນ ໂກວິນດະ; ອົງທີ່ສິບສີ່ ແມ່ນ ຕຣິວິກຣະມະ. ອົງທີ່ສິບຫ້າ ແມ່ນ ສຣີທະຣະ; ແລະອົງທີ່ສິບຫົກ ແມ່ນ ຫຣຶສີເກຊະ.

Verse 7

नृसिंहस्तु सप्तदशो विश्वयोनिस्ततः परम् । वामनश्च ततः प्रोक्त स्ततो नारायणः स्मृतः

ອົງທີ່ສິບເຈັດ ແມ່ນ ນຣຶສິງຫະ. ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ແມ່ນ ວິສະວະໂຢນິ. ແລ້ວຈຶ່ງກ່າວວ່າ ວາມະນະ; ແລະຕໍ່ມາ ຈຶ່ງລະລຶກເຖິງ ນາຣາຍະນະ.

Verse 9

पुंडरीकाक्ष उक्तस्तु ह्युपेंद्रश्च ततः परम् । हरिस्त्रयोविंशतिमः कृष्णश्चांत्य उदाहृतः

ປຸນດະຣີກາກສະ ຖືກກ່າວເຖິງ; ແລະຕໍ່ຈາກນັ້ນ ແມ່ນ ອຸເປນດຣະ. ຮະຣິ ແມ່ນອົງທີ່ຊາວສາມ; ແລະ ກຣິສນະ ຖືກປະກາດວ່າ ເປັນອົງສຸດທ້າຍ.

Verse 10

मूर्त्तयस्तिथिनान्म्यः स्युरेकादश्यः सदैव हि । संवत्सरेण पूज्यंते चतुर्विंश तिमूर्तयः

ຮູບພຣະອົງເຫຼົ່ານີ້ສອດຄ່ອງກັບວັນຕິຖີຂອງດວງຈັນ; ແທ້ຈິງແລ້ວ ວັນເອກາດະສີແມ່ນເວລາພິເສດຢູ່ເສມອ. ດັ່ງນັ້ນ ໃນຮອບໜຶ່ງປີ ຮູບ 24 ປາງຈຶ່ງຖືກບູຊາ.

Verse 11

देवावताराश्च तथा चतुर्विंशतिसंख्यकाः । मासा मार्गशिराद्याश्च मासार्द्धाः पक्षसंज्ञकाः

ດັ່ງດຽວກັນ ພຣະອະວະຕາຣະອັນເປັນທິບພະພາບກໍຖືກນັບເປັນ 24. ເດືອນທີ່ເລີ່ມດ້ວຍ ມາຣກະສີຣສະ ແລະ ຄຶ່ງເດືອນທີ່ເອີ້ນວ່າ «ປັກສະ» ກໍຖືກນັບໃນລຳດັບອັນສັກສິດນີ້.

Verse 12

अधीशसहितान्नित्यं पूजयन्भक्तिमान्भवेत् । चतुर्विंशतिसंज्ञं च चतुष्टयमुदाहृतम्

ຜູ້ມີສັດທາ ເມື່ອບູຊາພຣະອົງເຫຼົ່ານັ້ນທຸກວັນ ພ້ອມກັບພຣະຜູ້ເປັນປະທານ ຍ່ອມເກີດຄວາມພັກດີໃນທາງພຣະທຳ. ຊຸດສີ່ປະການນີ້ ທີ່ຮູ້ຈັກດ້ວຍນາມ «ຊາວສີ່» ໄດ້ຖືກປະກາດແລ້ວ.

Verse 13

एतच्चतुष्टयं नृणां धर्मकामार्थमोक्षदम् । यः शृणोति नरो भक्त्तया पठेद्वापि समाहितः

ຊຸດສີ່ປະການນີ້ ປະທານແກ່ມະນຸດ ທັງ ທັມມະ, ກາມະ, ອັດຖະ, ແລະ ໂມກສະ. ຜູ້ໃດຟັງດ້ວຍສັດທາ ຫຼືສວດທ່ອງດ້ວຍໃຈຈົ່ງຈໍ່ ຍ່ອມໄດ້ຮັບຜົນຂອງມັນ.

Verse 14

भूतसर्गस्य गोप्ताऽसौ हरिस्तस्य प्रसीदति

ຮາຣິ—ຜູ້ປົກປ້ອງການກໍ່ກຳເນີດແຫ່ງສັດທັງປວງ—ຍ່ອມມີພຣະເມດຕາປານດີຕໍ່ຜູ້ນັ້ນ.

Verse 244

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां षष्ठे नागरखण्डे हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्य शेषशाय्युपाख्याने ब्रह्मनारदसंवादे चातुर्मास्यमाहात्म्ये शालिग्रामशिलासुमूर्त्त्युत्पत्तिवर्णनंनाम चतुश्चत्वारिंशदुत्तरद्वि शततमोध्यायः

ດັ່ງນັ້ນ ໃນ «ສຣີ ສະກັນດະ ມະຫາປຸຣານະ»—ໃນສັງຫິຕາ 81,000 ສະໂລກ—ໃນພາກທີ 6 «ນາຄະຣະຂັນດະ»—ໃນມາຫາຕະມະຂອງ ຮາຕະເກສະວະຣະ-ເຂດ, ໃນນິທານ ເສສະຊາຍີ, ໃນສົນທະນາ ພຣະພຣະຫມາ–ນາຣະດະ, ໃນມາຫາຕະມະ ຈາຕຸຣມາສະຍະ—ບົດທີ່ມີຊື່ «ການພັນລະນາກຳເນີດຮູບອັນມົງຄຸນຂອງສິລາ ຊາລິກຣາມ» ແມ່ນບົດທີ 244 ຈົບລົງແລ້ວ।