
ບົດນີ້ເປັນການສົນທະນາແບບຖາມ-ຕອບ: ບັນດາິສີຂໍໃຫ້ລະບຸລາຍນາມເທວະຢ່າງແນ່ນອນ ຄື Āditya, Vasu, Rudra ແລະ Aśvin ພ້ອມທັງຂໍປະຕິທິນພິທີບູຊາທີ່ເກືອບກັບການນະມັດສະການໃນ kṣetra. ສູຕະໄດ້ຕອບໂດຍລຽນລາຍນາມກຸ່ມ Rudra (ເຊັ່ນ Vṛṣadhvaja, Śarva, Tryambaka), Vasu 8 ອົງ (Dhruva, Soma, Anila, Anala, Prabhāsa ແລະອື່ນໆ), Āditya 12 ອົງ/ເທວະແຫ່ງດວງອາທິດ (Varuṇa, Sūrya, Indra, Aryaman, Dhātā, Bhaga, Mitra ແລະອື່ນໆ) ແລະ Aśvin ຄູ່ແຝດ Nāsatya ກັບ Dasra ຜູ້ເປັນແພດເທວະ. ຕໍ່ມາກ່າວວ່າ ເທວະຜູ້ນຳ 33 ອົງນີ້ສະຖິດຢູ່ໃນ kṣetra ຢ່າງຖາວອນ ເພື່ອປົກປ້ອງລະບຽບແຫ່ງທຳ. ກຳນົດວັນບູຊາ: Rudra—Aṣṭamī ແລະ Caturdaśī; Vasu—Daśamī (ໂດຍພິເສດ Aṣṭamī); ເທວະດວງອາທິດ—Ṣaṣṭhī ແລະ Saptamī; Aśvin—Dvādaśī ເພື່ອບັນເທົາໂລກໄພ. ຜົນບຸນທີ່ສັນຍາໄວ້ຄື ຫຼີກພົ້ນການຕາຍກ່ອນເວລາ (apamṛtyu), ໄດ້ຮັບສະຖານະສູງຫຼືສະຫວັນ, ແລະປະໂຫຍດດ້ານສຸຂະພາບ ໂດຍເນັ້ນການປະຕິບັດບູຊາຢ່າງມີວິໄນ ບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ທ່ອງນາມເທົ່ານັ້ນ.
Verse 1
ऋषय ऊचुः । आदित्यानां च सर्वेषां वसुरुद्रादिकाश्विनाम् । प्रत्येकशः समाचक्ष्व नामानि त्वं महामते
ພວກລິສີກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ມີປັນຍາຍິ່ງ, ຂໍໃຫ້ທ່ານບອກຊື່ຂອງອາທິຕະ, ວະສຸ, ຣຸທຣະ ແລະ ອັສວິນ ທຸກອົງ ແຍກເປັນລາຍອົງ»។
Verse 2
सूत उवाच । वृषध्वजश्च शर्वश्च मृगव्याधस्तृतीयकः । अजैकपादहिर्बुध्न्यः पिनाकी षष्ठ एव हि
ສູຕະກ່າວວ່າ: «ວຣິສະທະວະຈະ, ຊັຣວະ, ມຣິກະວະຍາທະ (ອົງທີ 3), ອະໄຈກະປາດ, ອະຫິຣບຸດນະຍະ, ແລະ ປິນາກີ—ນີ້ແມ່ນຫົກອົງທຳອິດ»។
Verse 3
दहनश्चेश्वरश्चैव कपाली नवमस्तथा । वृषाकपिस्तु दशमो रुद्रस्त्र्यंबक एव च
«ດະຫະນະ ແລະ ອີສະວະຣະ; ກະປາລີ ເປັນອົງທີ 9; ວຣິສາກະປິ ເປັນອົງທີ 10; ແລະຍັງມີ ຣຸທຣະ ແລະ ຕຣະຍັມບະກະ»។
Verse 4
धुरो ध्रुवश्च सोमश्च मखश्चैवानिलोऽनलः । प्रत्यूषश्च प्रभासश्च वसवोऽष्टौ प्रकीर्तिताः
«ທຸຣະ, ທຣຸວະ, ໂສມະ, ມະຂະ, ອະນິລະ, ອະນະລະ, ປຣະຕະຍູສະ, ແລະ ປຣະພາສະ—ທັງແປດນີ້ ຖືກສັນລະເສີນວ່າເປັນວະສຸ»។
Verse 5
वरुणश्च तथा सूर्यो भानुः ख्यातश्च तापनः । इंद्रश्चैवार्यमा चैव धाता चैव भगस्तथा
«ວະຣຸນະ; ແລະ ສູຣະຍະ, ພານຸ, ພ້ອມທັງ ຕາປະນະອັນໂດ່ງດັງ; ອິນທຣະ; ອາຣະຍະມັນ; ທາຕຣິ; ແລະ ພະຄະ ດ້ວຍ»។
Verse 6
गभस्तिर्धर्मराजश्च स्वर्णरेता दिवाकरः । मित्रश्च वासुदेवश्च द्वादशैते च भास्कराः
«ກະພັດສະຕິ, ທັມມະຣາຊ, ສະວັນນະເຣຕາ, ທິວາກະຣະ, ມິດຣະ ແລະ ວາສຸເທວ—ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນພຣະອາທິດທັງສິບສອງ (ພາສະກະຣະ)»।
Verse 7
नासत्यश्चैव दस्रश्च ख्यातावेतौ तथाश्विनौ । देववैद्यौ महाभागौ त्वाष्ट्रीगर्भसमुद्भवौ
«ນາສັດຕະຍະ ແລະ ດັສຣະ—ສອງອົງນີ້ໂດງດັງນາມວ່າ ອັສວິນ: ແພດເທວະດາຜູ້ມີສິຣິ, ເກີດຈາກຄັນຂອງ ທວາສະຕຣີ»।
Verse 8
त्रयस्त्रिंशत्समाख्याता एते ये सुरनायकाः । क्षेत्रेऽत्रैवास्थिता नित्यं दानवानां वधाय च
«ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຜູ້ນຳເທວະດາ ທີ່ເອີ້ນວ່າ “ສາມສິບສາມ”। ພວກທ່ານສະຖິດຢູ່ໃນກະເສດອັນສັກສິດນີ້ເປັນນິດ ເພື່ອກຳຈັດດານະວະດ້ວຍ»។
Verse 9
यस्तान्संपूजयेद्भक्त्या पुरुषः संयतेंद्रियः । यथोक्तदिवसे प्राप्ते नापमृत्युः प्रजायते
«ຜູ້ໃດບູຊາພວກທ່ານດ້ວຍສັດທາ ແລະ ສຳລວມອິນທຣີ—ເມື່ອວັນທີ່ກ່າວໄວ້ມາຮອດ—ຜູ້ນັ້ນຈະບໍ່ປະສົບມໍລະນະກ່ອນກຳນົດ»។
Verse 10
अष्टम्यां च चतुर्दश्यां रुद्राः पूज्या विचक्षणैः । तस्मिन्क्षेत्रे विशेषेण वांछद्भिः परमं पदम्
«ໃນວັນອັດຖະມີ ແລະ ຈະຕຸຣະດັດສະມີ ພວກຣຸດຣະຄວນໄດ້ຮັບການບູຊາໂດຍຜູ້ຮູ້ແຈ້ງ—ໂດຍສະເພາະໃນກະເສດອັນສັກສິດນັ້ນ—ສຳລັບຜູ້ປາຖະໜາສະຖານະສູງສຸດ»។
Verse 11
दशम्यां वसवः पूज्यास्तथाष्टम्यां विशेषतः । स्वर्गं समीहमानैश्च विलासैर्विविधैस्तथा
ໃນວັນດະສະມີ (ວັນທີ 10) ຄວນບູຊາພຣະວາສຸ; ແລະໂດຍພິເສດໃນວັນອັດຖະມີ (ວັນທີ 8) ດ້ວຍ—ຜູ້ປາຖະໜາສະຫວັນ ຄວນຖວາຍເຄື່ອງບູຊາຫຼາກຫຼາຍ ແລະປະຕິບັດພິທີມົນຄະລະຕ່າງໆ.
Verse 12
सप्तम्यामथ षष्ठ्यां च पूजनीया दिवाकराः । ये वांछन्ति नराः सत्त्वं परिपंथिविवर्जितम्
ໃນວັນສັດຕະມີ (ວັນທີ 7) ແລະໃນວັນສັດຖະມີ (ວັນທີ 6) ດ້ວຍ ຄວນບູຊາພຣະທິວາກະຣະ (ເທວະແຫ່ງຕາເວັນ). ຜູ້ໃດປາຖະໜາພະລັງຊີວິດອັນໝັ້ນຄົງ ແລະຊີວິດທີ່ປອດຈາກອຸປະສັກອັນປະທັກປະທານ ຄວນກະທຳດັ່ງນີ້.
Verse 13
देववैद्यौ तथा पूज्यौ द्वादश्यां व्याधिसंक्षयम् । ये वांछन्ति सदा मर्त्या नीरुजा सम्भवंति ते
ອີກທັງ ໃນວັນດວາດະສີ (ວັນທີ 12) ຄວນບູຊາເທວະແພດສອງພຣະອົງ (ອັສວິນ) ເພື່ອໃຫ້ໂລກພະຍາດສູນສິ້ນ. ມະນຸດຜູ້ປາຖະໜາສິ່ງນີ້ເປັນນິດ ຈະເປັນຜູ້ປອດໂລກໄພ.
Verse 146
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां षष्ठे नागरखण्डे हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्येऽमरेश्वरकुण्डमाहात्म्यवर्णनं नाम षट्चत्वारिंशदधिकशततमोऽध्यायः
ດັ່ງນີ້ແລ້ວ ໃນສຣີສະກັນດະ ມະຫາປຸຣານະ ໃນສັງຫິຕາທີ່ມີ 81,000 ຄາຖາ ໃນນາຄະຣະຂັນດະທີ 6 ໃນມາຫາຕະມະຂອງເຂດສັກສິດ ຮາຏະເກສະວະຣະ ບົດທີ່ຊື່ «ການພັນລະນາມະຫິມາຂອງສະຣະອະມະເຣສະວະຣະ» ຈົບລົງ ເປັນບົດທີ 146.