नमामि विश्वेश्वरविश्वरूपं सनातनं ब्रह्म निजात्मरूपम् । नमामि सर्वं निजभावभावं वरं वरेण्यं नतोऽस्मि
namāmi viśveśvaraviśvarūpaṃ sanātanaṃ brahma nijātmarūpam | namāmi sarvaṃ nijabhāvabhāvaṃ varaṃ vareṇyaṃ nato'smi
ຂ້າພະເຈົ້ານອບນ້ອມກາບໄຫວ້ ພຣະເຈົ້າແຫ່ງສາກົນ ຜູ້ມີຮູບເປັນສາກົນ—ພຣະພຣະຫມັນນິລັນດອນ ຜູ້ເປັນຮູບແຫ່ງອາຕະມາ. ຂ້າພະເຈົ້ານອບນ້ອມກາບໄຫວ້ ພຣະອົງຜູ້ເປັນທຸກສິ່ງ ເປັນພື້ນຖານພາຍໃນຂອງສະພາວະທັງປວງ—ຜູ້ສູງສຸດ ຜູ້ຄວນແກ່ການບູຊາຢ່າງຍິ່ງ; ຂ້າພະເຈົ້າກົ້ມກາບຢ່າງສິ້ນເຊີງ.
Dakṣa
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Rudra/Śiva
Scene: A contemplative stuti scene where Śiva is suggested as the cosmos itself—stars, rivers, mountains, and beings subtly forming a divine silhouette—while Dakṣa bows in awe before the Kedāra shrine.
The highest Śiva is not merely a deity “out there,” but the cosmic form and the indwelling Self—realized through inner knowledge and devotion.
The verse is part of Kedārakhaṇḍa’s Kedāra-centered narration, where Śiva’s universal nature underwrites the holiness of the kṣetra.
No formal ritual is stated; the emphasis is contemplative praise aligning devotion with Self-knowledge.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.