संपर्केण च दग्धोऽसि नान्यथा मम भाषितम् । तदोवाच महातेजाः शंबरः प्रहसन्निव
saṃparkeṇa ca dagdho'si nānyathā mama bhāṣitam | tadovāca mahātejāḥ śaṃbaraḥ prahasanniva
ດ້ວຍການສຳຜັດ ເຈົ້າຈະຖືກເຜົາໄໝ້—ຄໍາຂ້າບໍ່ມີຢ່າງອື່ນ. ແລ້ວຊຳບະຣະຜູ້ມີເຕຊະອັນໃຫຍ່ ກໍ່ຕອບກັບ ປານດັ່ງຫົວເຮາະ।
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Scene: Rati declares the burning consequence of contact; Śaṃbara, radiant and mocking, responds with a half-laugh—hubris against a looming supernatural law.
Karmic consequence follows wrongdoing; dismissing warnings in pride leads to suffering.
The Kedārakhaṇḍa backdrop relates to Kedāra’s Śaiva sacred geography, but this verse itself is narrative, not tīrtha-stuti.
None.