सत्युवाच । पितुर्मम महायज्ञे कस्मात्तव न रोचते । गमनं देवदेवश तत्सर्वं कथय प्रभो
satyuvāca | piturmama mahāyajñe kasmāttava na rocate | gamanaṃ devadevaśa tatsarvaṃ kathaya prabho
ສັດຍາກ່າວວ່າ: «ໃນມະຫາຍັດຂອງພໍ່ຂ້ອຍ ເປັນຫຍັງການໄປຂອງພຣະອົງຈຶ່ງບໍ່ເປັນທີ່ພໍໃຈ, ໂອ ພຣະເຈົ້າແຫ່ງເທວະທັງປວງ? ຂໍພຣະອົງເລົ່າໃຫ້ຂ້ອຍຟັງທັງໝົດ, ໂອ ພຣະຜູ້ເປັນນາຍ»
Satyā
Tirtha: Dakṣa-yajña-sthala (archetypal)
Type: kshetra
Listener: (ṛṣis/audience, implicit)
Scene: Satī (Satyā) earnestly questions Śiva: why he dislikes going to her father Dakṣa’s grand sacrifice; her posture is respectful yet insistent, hands in añjali or questioning mudrā; Śiva listens with grave calm.
Dharma requires discernment: not every grand ritual (mahāyajña) is worthy if it lacks respect and right intention.
The verse concerns Dakṣa’s yajña setting; it is not a tīrtha-glorification passage.
A “mahāyajña” is mentioned as context, but no procedural injunction is given.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.