स च जानन्मुनिः पत्नीं पात्रभूतामविश्वसन् । स्त्रीचरित्रविदंके तां विधाय स्वपिति द्विजः
sa ca jānanmuniḥ patnīṃ pātrabhūtāmaviśvasan | strīcaritravidaṃke tāṃ vidhāya svapiti dvijaḥ
ແຕ່ມຸນີນັ້ນ—ແມ່ນວ່າຮູ້ວ່າພັນລະຍາຂອງຕົນເໝາະສົມແລະຄວນແກ່ການໄວ້ໃຈ—ກໍຍັງບໍ່ໄວ້ໃຈໝົດໃຈ. ຜູ້ເກີດສອງຄັ້ງນັ້ນ ຮູ້ເລື່ອງກົນລະຍຸດໂລກີ ຈຶ່ງໃຫ້ນາງນັ່ງຢູ່ເທິງຕັກ ແລ້ວຫຼັບໄປ.
Unspecified (narrative voice)
Scene: Night in a hermitage: the sage lies down with his wife resting upon his lap, signaling protective vigilance; the attendant remains at a respectful distance; lamp dim, atmosphere guarded yet calm.
The verse portrays worldly prudence and guarded trust within narrative context, setting up a moral episode about hidden intent and vigilance.
None is named in this verse.
None; it is descriptive narrative.