तं तथा परिशोचंतं मुह्यमानं मुहुर्मुहुः । भीमसेनः समालिंग्य आघ्राय च वचोऽब्रवीत्
taṃ tathā pariśocaṃtaṃ muhyamānaṃ muhurmuhuḥ | bhīmasenaḥ samāliṃgya āghrāya ca vaco'bravīt
ເມື່ອເຫັນລາວໂສກເສົ້າເຊັ່ນນັ້ນ ແລະ ເສຍສະຕິຊ້ຳແລ້ວຊ້ຳອີກ, ພຣະພີມະເສນະ ຈຶ່ງໄດ້ໂອບກອດລາວ, ດົມຫົວຂອງລາວດ້ວຍຄວາມຮັກແພງ, ແລະ ເວົ້າກັບລາວ.
Narrator (Sūta continuing the account)
Scene: Bhīmasena embraces the grieving person, gently smelling/kissing the head in affection; the embraced figure is trembling, tearful; surrounding companions watch quietly.
Dharma is upheld not only by correction but also by compassion—comforting the repentant and guiding them back to right conduct.
No tīrtha is mentioned in this verse; it is a narrative moment of reconciliation.
None; the acts are affectionate embrace and consoling speech.