इष्टकाशकलैः शीघ्रं चूर्णयिष्येऽन्यथा शिरः । इत्युक्त्वा चेष्टकां गृह्य मुमोच शिरसः प्रति
iṣṭakāśakalaiḥ śīghraṃ cūrṇayiṣye'nyathā śiraḥ | ityuktvā ceṣṭakāṃ gṛhya mumoca śirasaḥ prati
"ບໍ່ດັ່ງນັ້ນ, ຂ້າຈະທຸບຫົວເຈົ້າໃຫ້ແຫຼກດ້ວຍເສດດິນຈີ່." ເມື່ອເວົ້າຈົບ, ລາວກໍຈັບເອົາກ້ອນດິນຈີ່ແລ້ວແກວ່ງໃສ່ຫົວຂອງມັນ.
Suhṛdaya (deduced; continues the command/threat to force exit from the kuṇḍa)
Type: kund
Scene: A warrior snatches a brick fragment from the ground near the pond steps and hurls it toward the other’s head, mouth open mid-threat; the projectile arcs through the air.
Protecting dharma and the sanctity of a tīrtha may involve firm intervention against persistent wrongdoing.
A kuṇḍa setting is implied; the verse itself does not name the tīrtha.
None; this is narrative action emphasizing safeguarding sacred space rather than a rite.