अष्टाभिश्च प्रयागस्य तत्फलं प्रभविष्यति । पंचभिः कुरुक्षेत्रस्य नकुलीशस्य च त्रिभिः
aṣṭābhiśca prayāgasya tatphalaṃ prabhaviṣyati | paṃcabhiḥ kurukṣetrasya nakulīśasya ca tribhiḥ
ຜົນບຸນອັນດຽວກັນນັ້ນ ຈະເກີດຂຶ້ນ ເທົ່າກັບໄດ້ຈາລິກໄປປຣະຍາກະ 8 ເທື່ອ; ໄປກຸຣຸເກສະຕຣະ 5 ເທື່ອ; ແລະໄປນະກຸລີສະ 3 ເທື່ອ—
Dharma (personified), continuing the comparative phala-śruti
Scene: A sacred ledger-like vision: Prayāga’s triveṇī, Kurukṣetra’s dharma-field, and a Śaiva Nakulīśa shrine appear as three vignettes, their ‘counts’ (8, 5, 3) dissolving into a single radiant seal of merit.
A single sacred observance at an exalted tīrtha can equal repeated journeys to famous pan-Indian pilgrimage centers.
Stambhatīrtha, by comparison with Prayāga, Kurukṣetra, and Nakulīśa.
Implicit: tīrtha-sevā such as snāna/dāna/yātrā whose merits are being measured against other pilgrimages.