सूत उवाच । शौनकेदं वचः श्रुत्वा फाल्गुनान्नारदो मुनिः । प्रहसन्निव बाभ्रव्यवदनं स निरैक्षत
sūta uvāca | śaunakedaṃ vacaḥ śrutvā phālgunānnārado muniḥ | prahasanniva bābhravyavadanaṃ sa niraikṣata
ສູຕະໄດ້ກ່າວວ່າ: ໂອ ຊາວນະກະ, ເມື່ອໄດ້ຍິນຖ້ອຍຄໍານີ້ຈາກ ຟາລກຸນະ, ມຸນີນາຣະດະ—ຍິ້ມຄ້າຍຈະຫົວເຮາະ—ໄດ້ເບິ່ງໄປຫາໃບໜ້າຂອງ ບາບຣະວະຍະ.
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sauti)
Tirtha: Naimiṣāraṇya (frame setting)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka
Scene: Sūta narrates to Śaunaka in a forest hermitage; in the inner vignette, Nārada smiles gently after hearing Phālguna, then turns his gaze toward Bābhravya, signaling an impending explanation.
Purāṇic wisdom is transmitted through layered dialogue; the narrative signals a shift toward an explanatory response.
None in this verse; it is a narrative bridge within the chapter.
None.